作曲:ナツノセ
作詞:ナツノセ
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:ナツノセ
作詞:ナツノセ
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
月明かりひらり愛が降る君に
月光輕輕灑落,愛化作雨降臨在你身上
時計が泣く遠のくあの時
時鐘啜泣,將那一刻漸漸拉遠
また響き君に再び会はれむや
迴盪的聲音,祈願著能再次與你相逢
乞い願う花はかぐや
所乞所望的花,宛如輝耀的輝夜
彼方桜ひらひらレンズ越しに消え去った
彼方的櫻花,片片飄落,在鏡頭後消散
追いかけた先に君がいてくれるような気がして
我追逐著,仿佛前方有你在等候
夏の夜は花火が咲いてた上から見ても綺麗だろうか?
夏夜裡,煙火盛放,從高處俯瞰,是否依舊那樣絢麗?
振り絞ってこの気持ちを正直に伝えておけばよかったな
若能鼓起勇氣,將這份心意坦率說出就好了
月明かりひらり愛が縷縷君に
月光輕輕灑落,愛縷縷纏繞在你身上
時計が泣く遠のくあの時
時鐘啜泣,將那一刻漸漸拉遠
また響き君に再び会はれむや
迴盪的聲音,祈願著能再次與你相逢
乞い願う花はかぐや
所乞所望的花,宛如輝夜
病んで縋って息を吸って
病痛纏身,卻依然緊緊依靠
地位もお金も気にしないで
不去在意地位與金錢
恋を歌っていたいから
只因我想一直唱著愛戀的歌
花びらが飛んでいた
花瓣仍在飛舞
泣いて足いては滑稽で
哭泣、掙扎,顯得多麼可笑
それでもと開き直って
然而我仍然豁然放聲
愛を歌っているんだよ
唱著這首愛的歌
君の声が聞こえたような
彷彿聽見了,你的聲音
紅葉咲き誇る秋麗らか
楓紅燦爛盛開,秋日溫柔
夕暮染まり影はひとつ
夕陽染紅,影子重疊為一
ふたつ足跡雪に埋もれ月冴ゆる心は凪いで
兩行腳印,被埋進白雪,月色清冷,心卻安靜
手を伸ばしても届かないなんてわかってたんだ
早已明白,就算伸出手也觸及不到
月に叫んで泣いてふいに石を蹴った
我仍對月呼喊,哭泣著,忽然踢開腳邊的石子
月明かりひらり愛が降る君に
月光輕輕灑落,愛化作雨降臨在你身上
時計が泣く遠のくあの時
時鐘啜泣,將那一刻漸漸拉遠
また響き君に再び会はれむや
迴盪的聲音,祈願著能再次與你相逢
乞い願う僕は
所乞所望的,是我自己
月明かりひらり愛が降る君に
月光輕輕灑落,愛化作雨降臨在你身上
時計が泣く遠のくあの時
時鐘啜泣,將那一刻漸漸拉遠
また響き君に再び会はれむや
迴盪的聲音,祈願著能再次與你相逢
乞い願う花はかぐや
所乞所望的花,宛如輝夜
病んで縋って息を吸って
病痛纏身,卻依然緊緊依靠
地位もお金も気にしないで
不去在意地位與金錢
恋を歌っていたいから
只因我想一直唱著愛戀的歌
花びらが飛んでいた
花瓣仍在飛舞
泣いて足いては滑稽で
哭泣、掙扎,顯得多麼可笑
それでもと開き直って
然而我仍然豁然放聲
愛を歌っているんだよ
唱著這首愛的歌
君の声が聞こえたような
彷彿聽見了,你的聲音