作曲:Sasanomaly
作詞:Sasanomaly
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Sasanomaly
作詞:Sasanomaly
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
想い出辿るたびにひどく
每次回溯過往都變得無比感覺到
押し潰されそうになるけど
幾乎快要被壓垮
逃げ込む場所なんてないからさ
但卻無處可逃
繰り返す自問自答あぁ
不斷重複著自問自答啊啊——
いつもそうやって[まだ]
總是這樣 (還是)
すり減らしてって[まだ]
一次又一次地消磨殆盡 (還是)
気づいたら何も見えなくなってた
等到發現時已經什麼都看不見了
わからないものがつもりつもるまえにほら
在不懂的事物積累成山之前
拒んだもの多すぎて
拒絕的東西太多了
見えないものばっかみたいだ
現在只剩下看不見的事物
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
稍微嘗試觸碰看看也可以嗎?
伝えたいよきっと無理かもしれないけどどうか
我想傳達出去雖然或許根本做不到但求你——
ねえもっとねえもっと見たいよ
嘿我想要更多想要更多地去看見
知らない世界で見つけたイメージを
在未知的世界裡尋找到的畫面
音にするから
將它譜成音符吧
変わらない景色だけがあれば
只要有這片不變的風景
かまわないと思ってたでも
我曾以為這樣就足夠了 但
一つだけの願い事
我唯一的願望
描いてみた意味なんてないけど
即使毫無意義也想試著描繪出來
いつも自分のせいだって
總是將一切怪罪於自己
息を吸うだけでやっと
連呼吸都變得艱難
ずっと籠の中塞いでいたんだ
一直把自己關在牢籠裡
単純明快なストーリー求めてるわけじゃない
我並不是在尋找簡單明瞭的故事
ただ声が聞きたい
我只是想聽見聲音而已
痛いよまだ言葉が
好痛啊話語依舊
ずっと首絞めてくるけど
緊緊勒住我的脖子
そっと閉じた目も少し痛いけど
輕輕閉上的眼睛也依舊隱隱作痛
伝えたいよきっといつか
我想傳達出去總有一天(會有人明白)
わからないけど今も
即使現在還不明白
ねえもっとねえもっと見たいよ
我想看到更多更多
拒んだもの多すぎて
拒絕了的東西太多了
見えないものばっかみたいだ
現在只剩下看不見的事物
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
稍微嘗試觸碰看看也可以嗎?
伝えたいよきっと無理かもしれないけどどうか
我想傳達出去雖然或許根本做不到但求你
ねえもっとねえもっと見たいよ
我想看到更多更多
知らない世界で見つけたイメージを
在未知的世界裡尋找到的畫面
壊れかけで咲いた不確かな欠片
即使是搖搖欲墜的破碎片段
音にするから
也要將它譜成音符
なにもないのに
明明什麼都沒有
なにか求めて
卻還是不斷尋求著什麼
なにもないまま
在一無所有之中
明日を閉じた
將明日關閉
なにもないけど
明明什麼都沒有
なにもないから
但正因為什麼都沒有
ここで見つけた
我才在這裡找到了
このメロディ
這首旋律