作曲:DISH//
作詞:北村匠海
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:DISH//
作詞:北村匠海
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
アロマチックな歴史通り
充滿香氣的歷史街道
ドラマチックな教科書通り
如同戲劇般的教科書內容
いけないいけない踊れない日々です
過著不該如此 卻無法舞動的日子
結末はやるかやられるか運命通り
結局不過是命運安排下的不是你輸就是我贏
[Oh whoa]抗い歌い走り出す
[Oh whoa] 抗爭著 歌唱著 奔跑著
もうダメージなんか[oh! Oh! Oh! Oh!]
已經不再在意那些傷害 [oh! Oh! Oh! Oh!]
もうへっちゃらか[hey! Hey! Hey! Hey!]
已經變得毫不畏懼 [hey! Hey! Hey! Hey!]
楽しんでいるのさ
盡情享受著一切
充実感と理想現実を
充盈的成就感與理想與現實
ダッとガッと掴みに行くのさ [hey!]
大膽全力地以赴去抓住它 [hey!]
プランAだろ迷いないだろ晴れた色々
這是計劃A吧?毫無猶豫吧?晴朗的一切吧?
背中を預けた貴方と僕の滑走路[hey!]
和你背靠著背奔向我們的滑跑道 [hey!]
プランAだろ迷いないだろ生きてこそだろ
這是計劃A吧?毫無迷惘吧?只有活著才有意義吧?
笑われても切なくても良いはずだろ
即使被嘲笑 即使感到心酸 這樣也很好吧?
プランAプランA
計劃A 計劃A
逃げが勝ちなのさ
逃跑才是贏家
プランAプランA
計劃A 計劃A
逃げて勝ちなのさyeah
逃跑就是勝利 yeah
仕方ないや
沒辦法啊
善悪じゃなくて正義同士
這不是善惡之爭 而是正義之間的對抗
[Whoa whoa]主人公ぶって歩き出す
[Whoa, whoa] 裝作主角般邁步向前
もう無理難題が[oh! Oh! Oh! Oh!]
那些無理的難題 [oh! Oh! Oh! Oh!]
もうチンケじゃんか[hey! Hey! Hey! Hey!]
現在看來也不過如此 [hey! Hey! Hey! Hey!]
楽勝で良いのさ
輕鬆應對就好
達成感と理想現実を
成就感和理想現實
ダッとガッと掴みに行くのさ[hey!]
大膽全力地以赴去抓住它 [hey!]
プランAだろ迷いないだろ晴れた色々
這就是計劃A吧?毫無迷惘吧?晴朗的一切吧?
背中を預けた貴方と僕の滑走路[hey!]
背靠著你與我的滑跑道 [hey!]
プランAだろ迷いないだろ生きてこそだろ
這就是計劃A吧?毫無迷惘吧?只有活著才有意義吧?
笑われても切なくても良いはずだろ
即使被嘲笑 即使感到心酸 這樣也沒關係吧?
もう騒いじゃってよ[hey! Hey! Hey! Hey!]
快點喧鬧起來吧 [hey! Hey! Hey! Hey!]
惚けていないのさ
我們可不是裝傻的人
充実感と達成感を
充實感和達成感
ダッとガッと叶えに行くのさ[hey!]
大膽全力地朝夢想邁進吧 [hey!]
プランAだろ迷いないだろ是が非でもだろ
這就是計劃A吧?毫不猶豫吧?無論如何都要完成吧?
迷路なんかじゃ僕ら止められない滑走路[hey!]
區區迷路又怎能阻止我們在滑跑道上前進 [hey!]
プランAだろ迷いないだろ生きなきゃダメだろ
這就是計劃A吧?毫不猶豫吧?只有活下去才是唯一的路吧?
笑われるなら笑い飛ばしてやれば良いだろう
如果被嘲笑 那就大笑著回擊他們吧
プランAプランA
計劃A 計劃A
逃げが勝ちなのさ
逃跑才是最好的贏法
プランAプランA
計劃A 計劃A
逃げて勝ちなのさ
逃跑就是勝利
ほら
看吧