オレンジユース - Da-iCE (2024)

作曲:工藤大輝;MAKKA

作詞:工藤大輝

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Da-iCE

オレンジユース - Da-iCE (2024)

作曲:工藤大輝;MAKKA

作詞:工藤大輝

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Da-iCE
自動換行

よーいスタート

預備 開始

だいほんいてないセリフ

劇本裡沒有寫下的台詞

あふこんがらがった

湧現 交織糾纏

ぶんえんじる

演繹著自己 但不明白

からず今日きょうサーチ

這樣做的意義 於是今天又開始偏執地搜尋

きっとネガポジ

一定的吧 無論好壞

かただいでしょう

都取決於觀點

そりゃかっちゃいるけど

雖然明白

かんたんじゃない

但並不簡單

くもったレンズこうがわ

透過模糊的鏡片

えないまま

依舊看不清前方

ママゴトからきゅう

從扮家家酒的遊戲

プロフェッショナル

突然要變成專業人士

なれるほどあまない

可沒那麼輕鬆

そのうえんだ

即便如此仍然投身於

ちょうハードかいバンザイ[yeah!!]

這個超高難度的世界 乾杯 (yeah!!)

だれなるより

與其成為某個人

なにつたえるほう

傳達某些事物更加困難

なんばいなんびゃくばい

難上數倍 甚至數百倍

むずかしいだけどすすんでたい

即便如此 仍想繼續前行

ララライララライララライララライ

rara Lie rara Lie rara Lie rara Lie

アイライふくざつこうして

愛與謊言錯綜交織

嗚呼あああいいろそらあかねいろまる

啊 藍色的天空被染成了深紅

Ayy

Ayy

ほらわんこっちゃないとか

「看吧 早就跟你說了」

きょうしょそうじゃないとか

「課本上可不是這麼寫的」

かたまったいやゴミまった

被固執的思維填滿 不對 那只是積累的垃圾

こうno

對於思考這件事 說不

てっていてきぶんリサーチしたものせいだった

徹底地 透過自己的調查 找到真正的答案

タワゴトならべるやめちゃって

停止堆砌無謂的話語

れいごとばかりじゃあじない

一味的美化 反而顯得無趣

れたてしぼんだフレッシュそうカンパイ

讓我們舉杯慶祝 這剛剛榨取出的嶄新理想

だれなるより

與其成為某個人

なにつたえるほう

傳達某些事物更加困難

なんばいなんびゃくばい

難上數倍 甚至數百倍

むずかしいだけどすすんでたい

即便如此 仍想繼續前行

ララライララライララライララライ

rara Lie rara Lie rara Lie rara Lie

アイライふくざつこうして

愛與謊言錯綜交織

嗚呼ああかなでるせんりつ

啊 奏響的旋律

あおはるぼう

便稱作青春吧

まだらないばかりたのしい

還有許多未知的事物 這讓人感到興奮

ことないけいしきまぶしい

從未見過的景色 如此耀眼

まだらないばかりたのしい

還有許多未知的事物 這讓人感到興奮

ことないけいしきまぶしい

從未見過的景色 如此耀眼

ただただこねしんじつないフリ

僅僅只是撒嬌 而假裝看不見真相

なしじゃうごけなくなるより

若沒有旁白指引 便無法行動

ぜんれいないノンフィクション

不如去創造 無前例可循的真實

んでさがせいかい

跳入其中 找尋正確的答案

だれなるより

與其成為某個人

なにつたえるほう

傳達某些事物更加困難

なんばいなんびゃくばい

難上數倍 甚至數百倍

むずかしいだけどすすんでたい

即便如此 仍想繼續前行

ララライララライララライララライ

rara Lie rara Lie rara Lie rara Lie

アイライふくざつこうして

愛與謊言錯綜交織

嗚呼あああいいろそらあかねいろまる

啊 藍色的天空被染成了深紅

嗚呼ああキミこれからそう

啊 而你的未來

なにいろまる

將染上無數的色彩