作曲:梶浦由記
作詞:梶浦由記
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:梶浦由記
作詞:梶浦由記
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
いつか君が瞳に灯す愛の光が
總有一天,你眼中點亮的愛之光
時を超えて
將會穿越時間
滅び急ぐ世界の夢を
於急速崩壞的世界之夢中
確かに一つ壊すだろう
必定打破某個真實
躊躇いを飲み干して
吞下躊躇
君が望むモノは何?
你所期望的是什麼?
こんな欲深い憧れの行方に
如此貪婪的憧憬盡頭
儚い明日はあるの?
真的有虛幻的明天嗎?
子供の頃夢に見てた
如孩童時代夢見的
古の魔法のように
那古老的魔法一般
闇さえ砕く力で
想以擊碎黑暗的力量
微笑む君に会いたい
想與微笑著的你相遇
怯えるこの手の中には
在這雙恐懼的手中
手折られた花の勇気が
握著被折斷花朵的勇氣
想いだけが頼る全て
唯有思念成為依靠
光を呼び覚ます願い
喚醒光芒的願望
いつか君も誰かの為に
有一天,你也會為了某人
強い力を望むのだろう
而渴望強大的力量吧
愛が胸を捉えた夜に
在愛抓住心的夜晚
未知の言葉が生まれて来る
未知的言語將會誕生
迷わずに行けるなら
若能毫無迷惘地前行
心が砕けてもいいわ
就算心碎也無所謂
いつも目の前の哀しみに立ち向かう為の
我渴有能迎戰眼前悲傷
呪文が欲しい
的咒語
君はまだ夢見る記憶
你依舊擁有夢中的記憶
私は眠らない明日
而我是不會沉睡的明天
二人が出会う奇跡を勝ち取る為に進むわ
為了贏取彼此相遇的奇蹟 我要不斷前進
怯えるこの手の中には
在這雙恐懼的手中
手折られた花の刃
握著被折斷花朵的刀刃
想いだけが生きる全て
唯有思念才能生存
心に振りかざす願い
心中高高舉起的願望
囚われた太陽の輝く
曾經喜歡囚禁著太陽的光芒
不思議の国の本が好きだった頃
還喜歡奇幻國度故事時
願いはきっと叶うと
童話教導我願望終將實現
教えるお伽噺を信じた[光と影の中]
我曾經這樣相信著(在光與影之中)
静かに咲き乱れていた
曾經靜靜盛開
古の魔法優しく
那古老而溫柔的魔法
世界を変える力が
輕聲低語著改變世界的力量
その手にあると囁く
早已在你手中
終わらない夢を見よう
讓我們做一場永不結束的夢吧
君と行く時の中で
在與你同行的時間之中
想いだけが生きる全て
唯有思念才能生存
命を作るのは願い
創造生命的,是希望