本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
「愛してる?」
「你愛我嗎?」
この世に僕がいないと誰か
如果這世界上沒有我
困るのかなと天井を見てた
會有人因此而困擾嗎?我望著天花板這樣想
誰かのために生きられたなら
如果能為了誰而活下去
そんな“ほの字”が天秤を出した
那樣微弱的情感 也許就能讓天秤再次傾動
目が覚めた朝あの日のように
清晨醒來 若能像那天一樣
起きられたなら幸せだった
起身 就已是幸福
頭の中で叶えた夢が
腦海裡實現過的夢
僕を苦しめた[愛して愛して]
反而讓我痛苦不堪(愛我吧 愛我吧)
ただひとりあなただけを思いたいだけ
我只是想 一心一意地 想著你
[話したいことばかり]思い出したいだけ
(有好多話想說) 只是想再回想一次
[話せないのあなたに]自を変えても
(卻無法對你開口) 即使改變自己
間違いでも守りたいだけ
就算是錯誤 也只想守護你
[話したいことばかり]誰よりちょっとだけ
(有好多話想說) 比任何人都更想你一點
[話せないのあなたに]僕がいるから
(卻無法對你開口) 因為我 還在這裡
わたくしこういう者といいます。
我這樣介紹自己
「職務第一」「勤勉」こそ美徳
「以職務為先」「勤勉」就是我的美德
わたくしこういう者といいます。
我這樣介紹自己
人に背をむけ明るく振る舞う癖なのです
習慣對人轉身,卻仍假裝開朗
目が覚めた朝あの日のように
清晨醒來 若能像那天一樣
起きられたなら幸せだった
起身 就已是幸福
君と話した少しの嘘が
與你談話時 說過的小小謊言
僕を苦しめた[愛して愛して]
如今讓我心如刀絞(愛我吧 愛我吧)
だったら考え直しただけど動いたんだ
我重新思考過 但仍舊行動了
バカだないらないはず僕は
真傻啊 明明不該要的我
[話したいことばかり]思い出す
(有好多話想說) 卻只能回想
[話せないのあなたに]「愛してる」
(卻無法對你開口) 「我愛你」
やっぱり考え直しただけど変われないな
果然又重新思考過 但還是無法改變
バカだな知らないはず僕は
真傻啊 明明什麼都不懂的我
[話したいことばかり]思い出す
(有好多話想說) 卻又想起來
[話せないのあなたに]「僕がいるから」
(卻無法對你開口) 「因為我還在這裡」
[話したいことばかり話せないのあなたに]
(有好多話想說 卻無法對你開口)
ただひとりあなただけを思いたいだけ
我只是想 一心一意地 想著你
[話したいことばかり]思い出したいだけ
(有好多話想說) 只是想再回想一次
[話せないのあなたに]自を変えても
(卻無法對你開口) 即使改變自己
間違いでも守りたいだけ
就算是錯誤 也只想守護你
[話したいことばかり]誰よりちょっとだけ
(有好多話想說) 比任何人都更想你一點
[話せないのあなたに]僕がいるから
(卻無法對你開口) 因為我 還在這裡