作曲:平井博也
作詞:平井博也
本曲使用官方翻譯
作曲:平井博也
作詞:平井博也
本曲使用官方翻譯
描いた地図は引き裂いた
繪製的地圖撕裂
世界はあの日のまま
世界依舊
僕はまた誰かのせいにした
我又將錯推到別人身上
嫌になっちゃうな
真令人厭煩
このまま何かを待ち続けるフリするの
繼續這樣做出等待的假象
ここから僕はやりなおせますか
我能從現在重新開始嗎
どこまでも行ける気がした
覺得自己無所不能
あの時の僕はどこだ
那時的我在哪裡呢
きっと大人になったとか
一定成為大人了吧
そういうことじゃなくてさ
但是並沒有
あと少しだけの勇気で
只要再一點點的勇氣
変えられた明日はあった
就能擁有不一樣的未來
それさえ気づけなかったんだ
連這一點都未曾察覺
そんな瞬間は何度あったんだろう
這樣的瞬間我又幾度擁有
結んだ糸は解いた
打結的細線解開
世界はあの日のまま
世界依舊
僕はまた繰り返してばかり
我又 不停重復著錯誤
嫌になっちゃうな
真令人厭煩
身勝手な夢を抱いて自ら砕いて
抱著自私的夢想又將它破碎
何がしたいの
我究竟意欲何求
いつかこの闇を切り裂いてくれないか
何時能為我撕開這片黑暗
Oh My Life
Oh My Life
僕たちの正義はきっと
我們的正義一定
誰かには邪魔なものさ
也是誰人的阻礙
きっと仕方なかったとか
嘆息著無可挽救
そういうことじゃなくてさ
但並非如此
あと少し強くなれば
只要再一點點的強大
守られる明日があって
就能守護某一刻的未來
全て変わった夜も
一切都改變的夜晚
またここからと笑えたらな
也不過從頭再來 展露笑容吧
捻くれた感情
扭曲的情感
出てこないでね
將它隱藏吧
きっと変われたんだもう
我一定已經改變
君にサヨナラ
與你分別
僕は君にとって
曾想成为你的
誰かにとって
成為某個人的
明けない夜の
無明長夜裡
消えない星に
永不消失的星辰
なりたかった
那該有多好
なれなかった
那卻是泡影
僕らはこのまま
我們還是舊模樣
あと少しだけの勇気で
只要再一點點的勇氣
変えられた明日はあった
就能擁有不一樣的未來
それさえ気づけなかったんだ
連這一點都未曾察覺
そんな日はもうたくさんだ
這樣的日子日復一日
いつまでもなんてないんだ
沒有所謂的永遠
終わりゆくその前に
在結束之前
一歩踏み出してみた
嘗試踏出一步
受け入れながら
一邊接受
祈りながら
一邊祈禱