本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
あなたがくれたモノたくさん僕持ってる
你給我的東西 我身上有很多
それを今ひとつずつ数えてる
我現在正一個一個地數著
1、2、3個目が涙腺をノックする
第一第二第三個就敲響了我的淚腺
131個目が瞼にのったよ
第一百三十一個落在了我的眼皮上
忘れてた泣き方でも
早就忘記的哭泣方式
今ここにある何か
但現在眼前的某些東西
目を閉じても零れそうな気がして
就算閉上眼也彷彿會溢出來
I will die for youand I will live for you
I will die for you and I will live for you
I will die for you there is nothing more that I could really say to you
I will die for you there is nothing more that I could really say to you
あなたが死ぬそのまさに一日前に
在你死亡的那一天的前一天
僕の息を止めてください
請讓我的呼吸先停止
これが一生のお願い
這是我一生一次的請求
あなたが生きるその最後の日に僕は
在你活著的最後一天
ソラからこの世が何色に染まるか当てたいんだ
我想從天空中猜一猜這個世界會被染成什麼顏色
この場所と天国の丁度真ん中
這裡與天堂正中央的位置
月から手のばすあのあたりかな
大概是從月亮那邊伸手的位置吧
あそこから見える景色目を閉じても覗けそうな気がして
從那裡看見的景色就算閉上眼也像能偷看一樣
I will die for you and I will live for you
I will die for you and I will live for you
I will die for you well you never ever told me to
I will die for you well you never ever told me to
次の世の僕らはどうしよう
下一世的我們該怎麼辦
生まれ変わってまためぐり合ってとかは
轉生後再相遇之類的
もうめんどいからなしにしよう
太麻煩了我們就不要那種設定吧
一つの命として生まれよう
乾脆作為同一個生命一起出生
そうすりゃケンカもしないですむ
這樣就不會吵架
どちらかが先に死ぬこともない
也不會有誰先死
そして同じ友達を持ち
還能擁有同樣的朋友
みんなで祝おうよ誕生日
大家一起為生日慶祝
あえてここでケーキ二つ用意
特地準備兩個蛋糕
ショートとチョコ
草莓和巧克力
そこに特に意味はない
沒有什麼特別意義
ハッピーな時は2倍笑い
快樂的時候就笑兩倍
2倍顔にシワを残すんだい
臉上多留下兩倍的皺紋
これが僕の2番目のお願い
這是我第二個願望
2つ目の一生のお願い
第二個一生一次的願望
I will die for you and I will live for you
I will die for you and I will live for you
I will cry for you because you're the told me how
I will cry for you because you're the told me how
いつか生まれる二人の命
總有一天會出生的我們的孩子
その時がきたらどうか君に
到了那個時候
そっくりなベイビーであって欲しい
希望他能像你一模一樣
無理承知で100%君の遺伝子
明知不可能但也希望能有百分之百你的基因
伝わりますように
能傳遞下去
俺にはこれっぽっちも似ていませんように
希望完全不要像我
寝る前に毎晩手を合わせるんだ
睡前我每天都會合掌祈禱
そんなこと言うといつも
但每次我這麼說
君は僕に似てほしいなんて言うの
你卻說「我希望孩子像你」
そんなのは絶対いやだよ
可我絕對不願意
強いて言うなら俺のこの
如果真的要說
ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に
那就把我這份好運和幸運
のせてあげてほしいな
各裝進一條染色體裡給他就好