作曲:ポリスピカデリー
作詞:ポリスピカデリー
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:ポリスピカデリー
作詞:ポリスピカデリー
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
今もまとも明日もまともさgood day
今天明天也一樣正常 good day
やる気アピ崇拝スルーしてくんだgood night ayy
努力展現幹勁的那套 我會視而不見 good night, ayy
静寂が頭に染み込むまで待って
等到寂靜滲入腦中為止
強引でも爽快無意識で活かしたいね
就算強硬一點也沒關係,我想毫無意識地活得爽快
等身大がいいわ
我喜歡忠於自我
青く輝く芝なんて見えない
那片藍得發亮的草地,我可看不到
ねぇ恋しく想ったって
就算懷念得要命
目減りしちゃうわけじゃないタフネス
也不是說會因此減損我這份堅強
溶けてく息を無駄にしたい
我就是那種想浪費呼吸,讓它融化的人
まぁそうゆう生き物なので
沒辦法 這就是我的生存方式
消せない声が重なったら
當無法抹去的聲音重疊時
壊してしまって構わない
就算全都砸碎也沒關係
他愛もないことで埋めたら
用些無聊的小事填補空缺
少しは楽になれるかな
也許會讓心情輕鬆一點
嫌いになってしまえばいい
乾脆就討厭起來算了
ちょっとした出来心
只是個小小的衝動
しれっとした出来心
只是個若無其事的衝動
今までどうやって持ち直してた
到現在我是怎麼撐過來的呢
雨が上がるまでに涙は乾かしたい
希望雨停之前 眼淚能先乾
不条理な重力ジャブを打ち続け
面對不講理的重力,持續出拳
甘酸っぱく努力義務いつになくパンプアップ妄想
那帶著微酸的努力義務,讓我異常地進入澎湃妄想
Gimme more踊ろうよ
Gimme more,來跳舞吧
今になって引き返せないって
既然已經走到這一步就回不了頭
忘れてない意思決定
那份不曾忘記的決定
当然でしょ最初っから危なっかしい綱渡りみたいだったし
理所當然吧,從一開始就像是在走鋼索
いつだってその目より
一直以來似乎都沒有比
確かなものは無いみたいだ
你那雙眼更可靠的東西了
消せない声が重なったら
當無法抹去的聲音重疊時
壊してしまって構わない
就算全都砸碎也沒關係
他愛もないことで埋めたら
用些無聊的小事填補空缺
少しは楽になれるかな
也許會讓心情輕鬆一點
認めちゃってしまえばいい
乾脆就承認算了
ちょっとした出来心
只是個小小的衝動
しれっとした出来心
只是個若無其事的衝動
ちょっとした出来心
只是個微不足道的衝動
ふわっとした出来心
只是個輕飄飄的衝動
NaLaLata...
NaLaLata...
NaLaLata...
NaLaLata...
ちょっとした出来心
只是個小小的衝動
しれっとした出来心
只是個若無其事的衝動