作曲:さユり
作詞:さユり
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:さユり
作詞:さユり
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
今宵も頭上では
今夜,在我的頭頂上
綺麗な満月がキラキラ
美麗的滿月閃耀著光芒
幸せそうに世界を照らしている
快樂地照亮了這個世界
当の私は
而我卻是個
出来損ないでどうしようも無くて
無能為力的廢物
夜明け夢見ては
只能幻想著黎明的到來
地べた這いずり回ってる
在地上艱難地爬行著
それでも誰かに見つけて欲しくて
即便如此,我仍希望有人能找到我
夜空見上げて叫んでいる
仰望夜空,大聲呼喊
逃げ出したいなぁ逃げ出せない
我想逃離啊,卻無法逃脫
明るい未来は見えないねぇ
看不見光明的未來
それでもあなたに見つけて欲しくて
即便如此,我仍希望能被你發現
蝶のように舞い上がるの
像蝴蝶般翩翩飛舞
欠けた翼で飛んだ
帶著破損的翅膀飛翔
醜い星の子ミカヅキ
醜陋的星之子 三日月(新月)
今宵も頭上では
今夜,在我的頭頂上
綺麗な満月がゆらゆら
美麗的滿月搖曳閃爍
誰かの腕に抱かれて眠っている
躺在某人懷中安然入眠
当の私は
而我卻
ひとりの夜に押し潰されては
被孤單的夜晚壓得喘不過氣
誰にも見えない
在誰都看不見的
夜闇這いずり回ってる
夜色中無助地掙扎爬行著
それでも誰にも負けたくなくて
即便如此,我仍不想輸給任何人
宇宙の隅で藻掻いている
在宇宙的角落奮力掙扎著
追いつきたいや追い越したい
我想追上去,我想超越
ああ夢に見たような世界ねぇ
啊,那個夢中的世界
それでも誰かと比べてばっか
即便如此,我總是與他人比較
周りを見ては立ち止まって
看著四周,卻停滯不前
欠けたものを探した
尋找著缺失的那一部分
そんな自分を変えたい
想要改變這樣的自己
それでもあなたとおんなじ景色が
即便如此,我仍希望能再一次與你
また見たいから
一同看到那相同的風景
泣き出したくても
即使想哭
投げ出したくても
即使想放棄
諦めたりはできない
卻無法輕易妥協
それでもあなたに見つかるように
即便如此,我為了能被你發現
サナギは強く手を伸ばすの
蛹也會堅強地伸出手去
欠けたもの抱きしめて
抱緊缺失的那一部分
願いを放つよミカヅキ
將願望投向天空 三日月(新月)
それでも誰かに見つけて欲しくて
即便如此,我仍希望有人能找到我
夜空見上げて叫んでいる
仰望夜空,大聲呼喊
泣き出したいけど泣き出さない
即使想哭,也哭不出
もう後戻りなどできないねぇ
再也無法回頭,對吧
それでもあなたに見つけて欲しくて
即便如此,我仍希望能被你發現
蝶のように舞い上がるの
像蝴蝶般翩翩飛舞
欠けた翼で飛ぶよ
帶著破損的翅膀飛翔
醜い星の子ミカヅキ
醜陋的星之子 三日月(新月)
光を放ったミカヅキ
發出光芒的三日月(新月)
今宵も頭上では
今夜,在我的頭頂上也
綺麗な満月がキラキラ
閃耀著光芒美麗的滿月
次は君の番だと笑っている
下次可以笑的是你