作曲:蓮
作詞:蓮
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:蓮
作詞:蓮
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
想いが交差してこれからの未来に降参して
思緒交錯之中,對未來感到無助
目の下涙浮かべて歪んでよく見えないわ夏の思い出
淚水浮現在眼下,夏日的回憶變得模糊不清
互いの服貸して借りたまま気持ちも延滞して
交換的衣服依然保留著,心情也一併延滯
捨てられず悩んだその先で無理だろって嘆いた1LDK
丟不掉、也放不下,在那煩惱的盡頭 只能在這狹小的1LDK中無力嘆息
例えばの話いつか2人が
假設有一天,我們兩人能怎樣
なんてありもしないことばかりさ
那只是不存在的幻想罷了
話したいことがさくだらない私でありますように
希望想談的事情是 是我已經成為(對你來說)無足輕重的人
思ったエンドロールと違っても
即便故事的結尾與想像不同
最後に思い出すのが後悔した夏であるように
希望最後回想起來的,是那帶著遺憾的夏天
形はちゃんとそのまま歌にして
將這些記憶,保持原樣唱成一首歌
季節は過ぎ去って
季節流逝,答案已經呼之欲出
聞きたい答えをもう出してわかっているはずなのになんで
明明應該已經明白了,為什麼
どこかちょっと期待してしまうの
還是會對某些事情抱有一點點期待
それじゃあ今度こそねこっちからさようならをするね
這次,輪到我主動說再見了
後から泣きついてきたって
即使你事後哭著懇求我
もう多分見て見ぬふりするかもね
大概我也只會選擇視而不見吧
私の心雨のち雨予報
我的內心,是持續陰天的天氣預報
念の為に傘は置いていくから
但還是為你留下了傘,
戻らないことがさもどかしくて嫌になりますように
那些無法挽回的事情 希望能讓你感到煩悶和不甘心
今なら許してあげてもいいから
現在的我還願意原諒你
最後に観た映画も結局結ばれたんだから
畢竟最後我們看的那部電影裡,他們也終究走到了一起
涙や反省面は後にして
淚水和懊悔就留在以後吧
毎週の空けた日曜も
每週空出來的星期天
うざいも嫌いも使い道がないから
煩又好,討厭也好,反正也沒有什麼要忙
話したいことがさくだらない私でありますように
希望想談的事情是 是我已經成為(對你來說)無足輕重的人
思ったエンドロールと違っても
即便故事的結尾與想像不同
やっぱり思い出すのが後悔した私であるように
但希望最後回想起來的,是那帶著遺憾的自己
形はちゃんとそのまま歌にして
將這些記憶,保持原樣唱成一首歌