作曲:ぷす
作詞:ぷす
本曲使用官方翻譯
作曲:ぷす
作詞:ぷす
本曲使用官方翻譯
生きてるだけ無駄だって
光是活著根本浪費生命
私の事なんて見放してよ
不如就乾脆拋棄我吧
どうせ夢の一つもないから
反正我也沒有任何夢想了
いくらでも替えが利くでしょ
反正多得是能夠替代我的聰明人對吧
スクラップみたいになってさ
我就變得好像是廢棄品一樣啊
こんな状態の私なんて
這種狀態的我
そのまま破棄だよ
就直接廢棄吧
目新しい環境も来ない
始終未能迎來煥然一新的環境
代わり映えしない景色で
於是便在一成不變的景色中
ずっと同じ花を見ている
一直凝望著同一朵花
その枯れた花を
凝望著那朵已經枯萎的花
世渡り上手の君の姿輝かしくて
處世圓滑的你那閃閃發光的身影
ドジを踏んでばかりの私とは違うね
與總是搞砸一切的我大相逕庭呢
生きてるだけ無駄だって
光是活著根本浪費生命
私の事なんて見放してよ
不如就乾脆拋棄我吧
どうせ邪魔になって
反正我只是個累贅
迷惑ばかりかけてしまうからね
只會不斷地給你添麻煩而已
どんな救いの言葉も聞き飽きたから
無論何種救贖的話語都已經聽膩了
耳塞いでさ
所以我才摀起了耳朵
花びらたちと共に散って
和花瓣們一起凋零
楽になりたいよ
我想要活得輕鬆一點啊
ずっとかくれんぼっち
所以才永遠都在孤單捉迷藏
いくらでも文句言えるよ
要我傾吐多少抱怨都沒問題啊
その先に何もなくてさ
但在接下來卻空虛得一無所有
こんな負の連鎖飼い馴らして
除了駕馭這種負面的連鎖外
他の趣味無いの?
你就沒有其他興趣了嗎?
目に毒だって解ってるけど
哪怕我明白看了是一種荼毒
見なきゃ気が済まないんだよ
但我不看就是全身不對勁啊
だから止まぬ雨を見ている
於是我便一直凝望著這陣未止的雨
その汚い雨を
凝望著這陣骯髒不已的雨
賭け事上手の君の姿力強くて
擅長打賭的你那強而有力的身影
骨に皮貼っただけの私じゃ無理だね
對只是行屍走肉的我來說根本辦不到呢
生きてるだけ無駄だって
光是活著根本浪費生命
私の事なんて見放してよ
不如就乾脆拋棄我吧
ざーざー雨が降って舞って勝手
嘩啦嘩啦的雨逕自地飄落
大切なノート駄目にして
打壞了重要的筆記本
そんな心の奥底で書き留めた
於是只得寫在心底深處
小さな叫びは
虛渺的吶喊
鈍色の空に消えて
消失在深灰色的天空裡
稲妻になったよ
最後變成了閃電啊
ずっとかくれんぼっち
所以我始終都在孤單捉迷藏
探さないで
不要再找我了
呼ばないでおくれよ
求你不要再呼喚我了啊
見つけないでこのまま
這樣就好,不要找到我
生きてるだけ無駄だって
光是活著根本浪費生命
私の事なんて見放してよ
不如就乾脆拋棄我吧
どうせ夢の一つもないから
反正我也沒有任何夢想了
どうせ笑う資格もないから
反正我也沒有嘲笑的資格啊
生きてるだけ無駄だって
光是活著根本浪費生命
私の事なんて見放してよ
不如就乾脆拋棄我吧
生まれ変わったとて来世もその先も
哪怕脫胎換骨到了來世甚至更遠的以後
全部ハズレだよ
全都無法如願以償啊
どんな救いの言葉も聞き飽きたから
無論何種救贖的話語都已經聽膩了
耳塞いでさ
所以我才摀起了耳朵
せめて綺麗な花になって
寄望著至少能夠轉世為美麗的花朵
摘み取られたいよ
為他人所摘下
ずっとかくれんぼっち
於是我始終都在孤單捉迷藏