かくれんぼっち - ツユ (2021)

作曲:ぷす

作詞:ぷす

本曲使用官方翻譯

J-pop
ツユ

かくれんぼっち - ツユ (2021)

作曲:ぷす

作詞:ぷす

本曲使用官方翻譯

J-pop
ツユ
自動換行

きてだけって

光是活著根本浪費生命

わたしことなんてはなして

不如就乾脆拋棄我吧

どうせゆめひとないから

反正我也沒有任何夢想了

いくらでもでしょ

反正多得是能夠替代我的聰明人對吧

スクラップみたいなって

我就變得好像是廢棄品一樣啊

こんなじょうたいわたしなんて

這種狀態的我

そのまま

就直接廢棄吧

あたらしいかんきょうない

始終未能迎來煥然一新的環境

わりしないしき

於是便在一成不變的景色中

ずっとおなはなている

一直凝望著同一朵花

そのれたはな

凝望著那朵已經枯萎的花

わた上手じょうずきみ姿すがたかがやかしくて

處世圓滑的你那閃閃發光的身影

ドジんでばかりわたしちが

與總是搞砸一切的我大相逕庭呢

きてるだけって

光是活著根本浪費生命

わたしことなんてはなして

不如就乾脆拋棄我吧

どうせじゃなって

反正我只是個累贅

めいわくばかりかけてしまうから

只會不斷地給你添麻煩而已

どんなすくこときたから

無論何種救贖的話語都已經聽膩了

みみふさいで

所以我才摀起了耳朵

はなびらたちともって

和花瓣們一起凋零

らくなりたい

我想要活得輕鬆一點啊

ずっとかくれんぼっち

所以才永遠都在孤單捉迷藏

いくらでももんえる

要我傾吐多少抱怨都沒問題啊

そのさきなになくて

但在接下來卻空虛得一無所有

こんなれんなららして

除了駕馭這種負面的連鎖外

ほかしゅ

你就沒有其他興趣了嗎?

どくってわかってるけど

哪怕我明白看了是一種荼毒

きゃまないんだ

但我不看就是全身不對勁啊

だからまぬあめいる

於是我便一直凝望著這陣未止的雨

そのきたなあめ

凝望著這陣骯髒不已的雨

ごとじょうきみ姿すがたちからづよくて

擅長打賭的你那強而有力的身影

ほねかわっただけわたしじゃ

對只是行屍走肉的我來說根本辦不到呢

きてだけだって

光是活著根本浪費生命

わたしことなんてはなして

不如就乾脆拋棄我吧

ざーざーあめってってって

嘩啦嘩啦的雨逕自地飄落

たいせつノートして

打壞了重要的筆記本

そんなこころおくそこめた

於是只得寫在心底深處

ちいさなさけ

虛渺的吶喊

にびいろそらえて

消失在深灰色的天空裡

いなずまなった

最後變成了閃電啊

ずっとかくれんぼっち

所以我始終都在孤單捉迷藏

さがさない

不要再找我了

ばないおくれ

求你不要再呼喚我了啊

つけないこのまま

這樣就好,不要找到我

きてだけって

光是活著根本浪費生命

わたしことなんてはなして

不如就乾脆拋棄我吧

どうせゆめひとないから

反正我也沒有任何夢想了

どうせわらかくないから

反正我也沒有嘲笑的資格啊

きてだけだって

光是活著根本浪費生命

わたしことなんてはなして

不如就乾脆拋棄我吧

まれわったとてらいそのさき

哪怕脫胎換骨到了來世甚至更遠的以後

ぜんハズレ

全都無法如願以償啊

どんなすくこときたから

無論何種救贖的話語都已經聽膩了

みみふさいで

所以我才摀起了耳朵

せめてれいはななって

寄望著至少能夠轉世為美麗的花朵

られたい

為他人所摘下

ずっとかくれんぼっち

於是我始終都在孤單捉迷藏