作曲:阪井一生
作詞:山村隆太
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:阪井一生
作詞:山村隆太
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
君は泣いていいんだ
你可以哭沒關係
八つ当たりだっていいさ
就算是亂發脾氣也無妨
素顔の君が好きだよいつも
我喜歡你那真實的模樣 一直以來都是
いつのアルバム見返しても
不管翻看哪一本過去的相簿
君はいつも笑っていて
你總是笑著的模樣
感情を顔に出さない所は
那種不把情緒寫在臉上的地方
ある意味似てるけど
某種意義上其實跟我有點像
寂しい顔が一つもなくて
一點點寂寞的表情都沒有
それが少し寂しくなって
反而讓我覺得有些寂寞了
君は泣いていいんだ
你可以哭沒關係
声に出したっていいさ
就算放聲哭出來也好
気づきたい
我想察覺到
僕にしか見せれない素顔があるなら
如果你有一副只願意讓我看見的真面目
僕も泣いてもいいかい?
那我也可以哭一場嗎?
その当たり前の笑みに
對你那理所當然的笑容
心からありがとうを言うよ
我想由衷地說一聲謝謝
たった一度夜に君が
只有一次 你在晚上
見せた弱さ覚えてるかい?
所展現的脆弱 你還記得嗎?
おかしな言い方かもだけれど
也許這麼說有點奇怪
少し嬉しかったんだ
但我其實有些開心
思ったよりも僕は強くて
比想像中還堅強的我
君がそばにいてくれたら
只要你在身邊陪著我就好
綺麗じゃなくていいさ
不用勉強當個漂亮的人
間違えたっていいさ
就算犯錯也沒關係
何度でも
只要我們還在一起
僕らなら優しさに変えてゆけるんだ
就能一次次把一切化作溫柔
すれ違ってぶつかって
就算有過錯身、碰撞
時には離れたって
有時候甚至會分開
強く結ばれてゆく絆
我們的羈絆仍會變得更堅固
めくり返した写真の裏側に
在翻過的照片背面
書き込まれた「ありがとう」のメッセージ
寫著那句「謝謝你」的訊息
知らなかった愛にまた触れて
是我從未察覺的愛 再次觸動心弦
「頑張らなくていい」と
那句「不用勉強自己」
この手を握ってくれた
你邊說邊緊握我的手
君がいるそれだけで
只要你在這裡
どれだけ強くなれるだろう
我就能變得多麼堅強
君は泣いていいんだ
你可以哭沒關係
八つ当たりだっていいさ
就算亂發脾氣也沒關係
教えてよ
告訴我吧
君にしか守れない君がいるなら
如果有那個只有你自己才能守護的你
僕も泣いてもいいかい?
那我也可以哭一場嗎?
君と明日も生きていける
只要能和你一起迎接明天
何度でもありがとうを言うよ
我就想無數次地對你說「謝謝」
ありがとうずっと
謝謝你 永遠如此