作曲:野村陽一郎
作詞:秋元康
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:野村陽一郎
作詞:秋元康
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
ラールーラーリララーラールーラーリララー
RAーRUーRAーRIRARAー RAーRUーRAーRIRARAー
ラールーラーリララー僕は行くよ
RAーRUーRAーRIRARAー 我啟程了
世界は広すぎてどこへ向かえばいいのか?
這個世界太過廣闊,我該往哪個方向前進?
誰に聞いたってわからないと首を振る
無論問誰,都只能搖頭說不知道
まだ見たことがないこの海の向こう側
還未曾見過的那片海的另一端
そこには何が待ち受けているって言うのだろう
那裡究竟會有什麼在等待著呢?
真黒な雲に空は覆われて
聽說烏黑的雲層覆蓋著天空
晴れ間を見せないと聞く
幾乎看不到一絲晴朗
鬱蒼とした森の奥には
在鬱鬱蔥蔥的森林深處
恐ろしい魔物が住んでいるらしい
據說棲息著恐怖的怪物
人は
人們
自分で想像できない未来に踏み出さない
總是不敢邁向無法想像的未來
噂や伝説で地図上から消してしまう
僅憑傳言與傳說,就將未知從地圖上抹去
明日は今日と違う新しい大陸だ
明天是一片全新的大陸
誰に止められても今舟を漕ぎ出そう
即使被誰阻止,也要現在就划起船槳出發吧
高波は全部僕が受ける
洶湧的巨浪,我會全部承受
夢ある者後に続け
有夢想的人,跟隨我一起前進吧
ここで生きることを否定してるわけじゃない
在這裡生活,並不是否定它的價值
もっと素晴らしい世界もあるんじゃないか?
只是想著,是否還有更美好的世界存在?
そんな好奇心や野望みたいなものを
與其壓抑這樣的好奇心和野望
押し殺すより確かめに行きたいだろう?
不如親自去確認,去追尋吧!
その地に嵐が吹き荒れるなら
如果那片土地上颳起了暴風
青空になるまで待とう
那就等待,直到晴空出現為止
簡単に望んでいた希望
那些輕易渴望的希望
手には入らない
不會輕易落入手中
だから進むんだ
所以才要前進啊
だって
因為
若さはその分だけ失敗ができるのさ
年輕,才有更多的機會去犯錯
何度も何度でも道に迷っても引き返せる
無論多少次迷路,也都能重新回到起點
明日がダメでもまた明後日はやって来る
就算明天不行,後天依然會到來
自分が思うままにさあ舟を漕ぎ出そう
按照自己的想法,現在就划起船槳吧
人は
人們
自分で想像できない未来に踏み出さない
總是不敢邁向無法想像的未來
噂や伝説で地図上から消してしまう
僅憑傳言與傳說,就將未知從地圖上抹去
明日は今日と違う新しい大陸だ
明天是一片全新的大陸
誰に止められても今舟を漕ぎ出そう
即使被誰阻止,也要現在就划起船槳出發吧
高波は全部僕が受ける
洶湧的巨浪,我會全部承受
夢ある者後に続け
有夢想的人,跟隨我一起前進吧
どんな困難も盾になるよ
任何困難都將成為我們的盾牌
夢ある者僕に続け
有夢想的人,隨我而來吧!