月の唄 - tayori (2025)

作曲:raku

作詞:raku

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
tayori

月の唄 - tayori (2025)

作曲:raku

作詞:raku

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
tayori
自動換行

らないまちおとみみませ

傾聽陌生街道的聲音

[ゆる]かぜそっとかすって

夜風輕輕掠過流逝的日子

ないふりけたはこにわ

裝作無所謂地轉身背對的箱庭

きみだけおんただたしあった

唯有你的溫度,確實存在其中

さきもうらせないサテライト

再無法照亮前路的衛星

辿たどったみちのりかがやもとめて

在走過的道路上尋找光輝

したはずガラスびんそこ

早該飲盡的玻璃瓶底

かたむけてこぼしたひとしずく

傾斜間落下的一滴

なかはしてんしゃ

深夜奔馳的腳踏車

どこけないまま

卻無法抵達任何地方

ばした

伸出手去

いっとうせいひかゆめからだ

夢見最閃耀星辰的身體

いまでもきみいたいただよってかんでいる

至今仍在飄浮,渴望與你相見

えないひかりずっとそばあること

那道不會熄滅的光芒一直在身旁

まだおぼえていて

請仍然記得

きっとまじわることなどないみちだから

這條路,注定不會交匯

ぼくゆめなかだってかれことない

即便在夢裡,我們也不會彼此吸引

それでもいつかきみひとよる

儘管如此,若有一天,能成為你孤獨夜晚的光

ともひかりなれたなら

能夠點亮你的黑夜

めないままねつびたアスファルト

仍未冷卻,帶著餘溫的柏油路

げたほしぞらかがやよう

仰望的星空,彷彿愈發閃耀

まばたあいれたこころごと

連同那在瞬間搖晃的心緒

とどけてしまえたなら

若能傳遞給你

ほしんで

吞噬星辰

きみちゅうまで

直達你的宇宙

だれためえらんだポーズ

曾為誰人選擇的姿態

いつまでもポケットなかかくってる

始終藏在口袋之中

そうしてしたからっぽぬくもりさえ

如此獲得的虛無溫度

いとしくなる

竟也變得珍愛

えないまま

卻始終無法癒合

いっとうせいひかゆめからだ

夢見最閃耀星辰的身體

いまでもきみいたいただよってかんでいる

至今仍在飄浮,渴望與你相見

えないひかりずっとそばあること

那道不會熄滅的光芒一直在身旁

またおもしてきっと

請再次想起

ちかづくこわれてしまうきょだから

這段距離,一旦靠近便會破碎

ぼくゆめなかだってかれことない

即便在夢裡,我們也無法互相吸引

それでもいつかそのひとみおく

儘管如此,若有一天,能夠照亮你眼底的深處

ともひかりなれたなら

若能成為那道光

月の唄 - tayori 中文歌詞|唱歌學日語|ワニさん的日本語教室