恋する惑星「アナタ」 - 冨岡愛 (2024)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
冨岡愛

恋する惑星「アナタ」 - 冨岡愛 (2024)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
冨岡愛
自動換行

かえみちUFOかけたした

回家路上好像看見了UFO

ぎんいろかがやむかしははゆびれた

那銀色的光芒,讓我想起母親從前戴的戒指,忍不住被吸引

かえぎわいつものえきホーム

在要走的時候,站在平常的車站月台上

まぼろしようえてしまうけておきたい

像幻影般消失了——我想把那一瞬深深刻在眼裡

こいするほしせいアナタれてれたみたい

彷彿被帶到戀愛的星球──「你」那裡了呢

あなたじゅうりょくかんながらふたりフワフワいている

感受著你的引力,我們兩個輕飄飄地浮著

こいするほしせいアナタトリコなっちゃったみたい

好像成了戀愛星球──「你」的俘虜了吧

むねなかドキドキちゃっじゃないふたりユラユラからまわしている

心裡怦然跳動,兩人搖搖晃晃地空轉著

La cha cha cha la

La, cha, cha, cha, la

Cha la la la la

Cha, la, la, la, la

かえかたたくてしてみた"SOS"

想知道回家的路,我發出了「SOS」

たすなにないみたいあかすなうえいたアイアイガサ

似乎既沒有救援也沒有回應,在紅色沙地上我寫下「愛愛傘」

いつかすいせいよういっしまう

就像某次劃過的彗星一樣,你又要消失不見了

あなたなかばかりさがもとめてしまっている

我總是不由自主地尋找你的背影

づけ

不知不覺間

わたしほうなっていた

是我先愛上了你吧

いつでもつよがってしまっているあなたまえでは

每當在你面前,我總是裝作堅強

こいするほしせいアナタれてれたみたい

彷彿被帶到戀愛的星球──「你」那裡了呢

あなたじゅうりょくかんながらひとりポロポロいている

感受著你的引力,我一個人悄悄淚落

こいするほしせいアナタわたしいてみたい

彷彿你把我留在了戀愛星球──「你」那裡

むねなかソワソワまらなくてひとりフラフラからまわしている

胸口慌張得停不下來,獨自一人走得搖搖晃晃、空轉著

La cha cha cha la

La, cha, cha, cha, la

Cha la la la la

Cha, la, la, la, la

かえみちUFOかけたした

回家路上好像又看見了UFO

ぎんいろかがやいままでなにわってないはずでも

那銀色的光芒,明明應該和以往無異,卻又不同了些

かえぎわいつもえきホーム

在要走的時候,站在平常的車站月台上

どこからなくあらわれてわたしふたたってゆく

它從無處出現,又再次把我帶走。