決意の朝に - Aqua Timez (2014)

作曲:太志

作詞:太志

本曲使用官方翻譯

J-pop
Aqua Timez

決意の朝に - Aqua Timez (2014)

作曲:太志

作詞:太志

本曲使用官方翻譯

J-pop
Aqua Timez
自動換行

翻譯為官方中文翻譯

翻譯為官方中文翻譯

どうせならもうヘタクソゆめえがいていこう

既然如此 那就一起描繪拙劣的夢想吧

どうせならもうヘタクソあかるくかいあいあるゆめ

既然如此 那就拙劣地描繪明亮歡樂又充滿愛的夢想吧

気取きどんなくいいかっこつけないほうおまえらしい

「不用裝模作樣 不耍帥才更像你」

いっしょうけんめいなればなるほどからまわしてしまうぼくたび

我們的旅程 越是努力就越容易徒勞無功

しょうがくせいあしいっしょちゃうこうしんみたい

就像小學生時 同手同腳的行進一樣

それまたいいんじゃない

這樣也不錯吧?

きてゆくことなんて

活著這回事

きっとひとわらわれるくらいちょうどいいん

想必 被人嘲笑也是剛剛好而已

こころおくおくめてほんとうぼく

內心深處的深處封閉的真實自我

なま365ふん

赤裸的36.5度體溫

かざらずいざwe don’t stop

毫不掩飾地前進吧 we don’t stop

けどまだつよがってるん

但我還在逞強

まだバリアってるん

防衛心依然很重

いたたたかってるん

仍在與痛苦對抗

つらときつらえたらいいなぁ

痛苦的時候 要是能說出來就好了

ぼくたちつよがってわらよわむし

我們是強顏歡笑的膽小鬼

さびしいのにへいしている

明明寂寞卻裝作若無其事是為了

くずちてしまいそうぶんまもためなの

保護隨時快要崩潰的自己

ぼくだけじゃないはず

應該不是只有我吧

ないこの

這無處安放的感受

しょないこのどく

這無可容身的孤獨…

かかえている

懷抱著這些的人…

にんいたかんしんそのくせぶんことなるあんなって

對別人的痛苦漠不關心,卻對自己的事憂心忡忡

にんげんきらって

厭惡人類

こうなのぶんだけっておもったり

以為只有自己不幸

あたえられないことただなげいて

只會哀嘆得不到的東西

さんさいようわめいて

像三歲小孩一樣哭喊

あいというおやつすわってってぼく

坐著等待名為愛的點心的我

アスファルトかえけず

看著那些不輸給柏油路反射的炎熱

ぶんあしあるいてひとたちおもった

靠自己雙腳前行的人們 我想通了

うごかせるあしあるなら

如果有能動的腳

かいたいしょあるなら

有想去的地方

このあしあるいてゆこう

就用這雙腳走下去吧

もうほんとがおもどこと

雖然在有些夜晚

できないかもしれないおもよるあったけど

我以為或許再也無法擁有真正的笑容

たいせつひとたちあたたかさささえられ

但在重要的人們的溫暖支持下

もういちしんじてみようかなおもいました

我想再次相信看看

つらときつらえたらいいのになぁ

痛苦的時候 要是能說出來就好了

ぼくたちつよがってわらよわむし

我們是強顏歡笑的膽小鬼

さびしいのにへいしているのは

明明寂寞卻裝作若無其事

くずちてしまいそうぶんまもためだけど

是為了保護隨時快要崩潰的自己

あやまきずあとほうべそかいた

但是錯誤和傷痕 徬徨無助 哭泣的日子

ぼくぼくとしてきてきたあかしして

都是我作為我活過的證明

どうせならこれからいっそだれより

既然如此今後就盡情

おもヘタクソゆめえがいてゆこう

描繪誰都比不上的拙劣夢想吧

わけかたけて

收起藉口

どうどうむね

挺起胸膛

ぶんというにんげんうたつづよう

繼續唱自己這個人吧