作曲:Eve
作詞:Eve
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Eve
作詞:Eve
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
言葉じゃわかんないようにできてる
言語本來就設計成無法完全理解
それで良いんだ僕らまだここに居たいから
這樣就好了 因為我們還想留在這裡
それだけが繋ぎとめた
這是唯一將我們連結在一起的理由
だって似た者同士の僕ら
畢竟我們是同類的兩人
その隠された秘密を抱いて
懷抱著那隱藏的秘密
淡々と毎日が望んだ日常
每一天平淡無奇 卻是渴望中的日常
満たされない想いを暴くのさ
將未被滿足的情感揭露出來
君が真実でも嘘でもどうでも良かった
無論你是真實還是謊言 都無所謂了
甘すぎてひどい思い出も心を凪いでく
那些過於甜膩又痛苦的回憶 逐漸平息了我的心
その笑みを解いてみたい明日を選んだ証明も
想解開那笑容背後的秘密 「選擇了明天」也成我們存在的證明
ふたりぼっちな関係も歪に絡み合う
孤獨兩人的關係 以奇特的方式糾纏在一起
真相はその瞳の中
真相藏在你的眼瞳深處
言葉は明日を泳ぐための
言語是為了明天游向遠方的種子
種をまいて今日もまた小さな不思議に出会おう
撒播下它們 今天也來邂逅那些小小的不可思議吧
ただ枠をはみ出さない羊の群れのような
只是像羊群般 不逾越框架地生活著
おざなりになりそうだ零れ落ちてしまいそうな光が
彷彿即將被敷衍對待般的 那即將零落的光芒
何故か美しく見えた
卻不知為何顯得如此美麗
まだわからないけど今は応えてみたくなった
雖然還不明白原因 但此刻想要試著給出回應
遠くへ行けば青く儚い正体が
若能走向遠方 那青澀而脆弱的真相
淡く滲んだ衝動が心を描いて
淡淡暈染的衝動 勾勒出心中的輪廓
朧げな情景でも忘れることがないように
即使是朦朧的情景 也不會讓它被遺忘
瞼の裏に焼き付くように君を今も探してる
就像深深刻印在眼瞼背後一樣 我依然在尋找著你
消してしまいたい過去の痛みも
那些想要抹去的痛苦過往
独りではなかった甘い記憶溶かす魔法
以及那些並非孤單一人的 甜美記憶 化作融化一切的魔法
君が真実でも嘘でもどうでも良かった
無論你是真實還是謊言 都已無所謂
甘すぎてひどい思い出も心を凪いでく
那些過於甜膩又痛苦的回憶 逐漸平靜了我的心
その笑みを解いてみたい明日を選んだ証明も
我想解開那笑容背後的秘密明天的選擇成了我們存在的證明
ふたりぼっちな関係も歪に絡み合う
兩人孤獨的關係 以扭曲的方式糾纏在一起
真相はその瞳の中
真相藏在你的眼瞳深處