作曲:Chorus
作詞:natori / Kobo Kanaeru
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Chorus
作詞:natori / Kobo Kanaeru
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
星みたいに隠れて合わないピント
星星般隱藏著,對焦不合的焦點
天使はもうこの部屋にはいない
天使已經不再這個房間裡
顔も知らない人と目が合う今日この頃
與陌生人對視的這段時光
何かを指針にして動き始める歯車
以某些東西為指針,齒輪開始轉動
私の耳を劈くような音
我的耳邊傳來像是劈開一樣的聲音
ないものねだりで夜が明ける頃
因為無法得到的東西,夜晚才會破曉
誰かの寝言が街を歩く頃
當某人的夢話在街上遊走的時候
あぁなんて傑作だ
啊,真是個傑作
HELP!!このままじゃ生きられない
HELP!! 這樣下去,我無法活下去
Daddy Mummy私、いい子じゃいられない
Daddy, Mummy,我無法再做乖乖女了!
だから
所以
HELP!!強がりも度を越しちゃう
HELP!! 假裝堅強也有點過頭了
独りよがりな日々も悪くないでしょ
偶爾的自私日子也不算壞吧?
流れ弾の数が増えていくから
流彈的數量逐漸增加
たまにあるラッキーじゃ、間に合わない
偶爾的幸運無法趕上
名前も知らない人と目が合う今日この頃
與不認識的人對視的這段時光
何かを指針にして狂い始める歯車
以某些東西為指針,齒輪開始瘋狂轉動
夢見る時間に限りがあること
夢境的時間是有限的
期待した分、裏切られていく齟齬
期待越多,越被背叛的矛盾
私じゃなきゃいけない、理由はどこ
為什麼非得是我呢?
あぁなんて失敗作
啊,真是一個失敗品
HELP!!大通りを歩きたい
HELP!! 我想走大街
Daddy Mummy私、いい子じゃ終われない
Daddy, Mummy,我無法結束做乖乖女!
だから
所以
HELP!!臆病も魔が差しちゃう
HELP!! 怯懦也會偶爾犯錯
独りよがりなだけの優しさばっかだな
只有自私的溫柔,真讓人厭倦
Please go away!!
Please go away!!
罵詈雑言but宇宙の上
罵聲如雷,但我在宇宙之上
一触即発ばっかじゃ、もう
每一觸即發的情況,已經無法忍受
夢を見たい、けど
我想做夢,但…
Mimpi terasa jauh ku terkurung
夢是那麼遙遠,我被困在籠子裡
Bagai mesin tak berdaya hampa dan tak bernyawa
就像無力的機器一樣,空洞而無生氣
Karna ku tak punya pilihan
因為我沒有選擇
HELP!!このままじゃ楽しくない
HELP!! 這樣下去,我無法快樂
Daddy Mummy私、毛先も遊ばせたい
Daddy, Mummy,我也想讓頭髮隨意玩耍!
ほらね
看吧
HELP!!面倒なんで、全部大正解
HELP!! 麻煩事什麼的,全都是正確答案
あれもこれも好き放題、私は叶えるの
所有的願望,隨心所欲,我會實現的
HELP!!このままじゃ生きられない
HELP!! 這樣下去,我無法活下去
Daddy Mummy私、いい子じゃいられない
Daddy, Mummy,我無法再做乖乖女了!
だから
所以
HELP!!今だけを見つめていたい
HELP!! 我只想注視著現在
そう、今だけをこぼさないように
對,想要好好珍惜此刻,不讓它溜走