作曲:りりあ。
作詞:りりあ。
本曲使用官方翻譯
作曲:りりあ。
作詞:りりあ。
本曲使用官方翻譯
桜が咲く季節
櫻花盛開的季節
1番大切な人が
最重要的人
1番近くにいる
就在身邊最近的地方
幸せな約束
那是幸福的約定
弱さも愛してる
連同脆弱也一併愛著
あの時願った貴方の側に。いる
那時的願望 是能留在你身邊
人生逆転こんな事あって良いんですか?
人生翻轉 這樣的事情真的可以發生嗎?
何年経っても恋に落ちるわ
無論過多少年 都會再次墜入愛河
何度でも
一次又一次
あなたもそうでありますように
希望你也會有同樣的感受
私が私になれたのはそう
我之所以能成為現在的我
あなたが居たからで
正是因為有你的存在
その笑顔もその仕草も
你的笑容 你的舉止
見ていたいよ
我想一直看著
抱きしめられて
被你擁抱著
あぁ、幸せで
啊 好幸福啊
涙が出るのは
會流下這樣的眼淚
あなただから
因為有你
触れたいのも
才想觸碰你
触れて良いのも
可以觸碰我的
あなただけ
只有你
優しくしてくれる
溫柔待我的
1番大切な人が
那個最重要的人
1番に私を
總是將我放在第一位
誰にも見つからず
曾經以為沒有人找到我
1人でいることが
我曾以為一個人待著
私の居場所だと思っていたの
就是我的歸宿
でももう怖くない
但現在已不再害怕
生まれ変わっても私が良い
即使重生一次 我還是想成為我自己
側にいなくても
即使不在身邊
側にいるみたいで
也總覺得像在一起一般
不思議なの
真是奇妙的感覺
あなたもそうでありますように
希望你也能有同樣的想法
今こんなにも幸せなのが
現在這樣幸福的感覺
少し怖いぐらい
讓人有些害怕
でもあなたの優しい手の温もり
但你那溫柔雙手的暖意
今夜は月が綺麗ね
今晚的月色 真是美麗啊
私が私になれたのはそう
我能成為現在的自己
あなたが居たからで
正是因為有你的存在
その笑顔もその仕草も
你的笑容 你的舉止
見ていたいよ
我都想一直看著
2人はこれからも
我們兩人從今以後
寄り添いあって
也要彼此依偎著
ずっとこのままが良いの
就這樣一直保持下去
これがシンデレラストーリー
這就是屬於我們的灰姑娘故事
そんな幸せな約束。
如此幸福的約定