ギターと孤独と蒼い惑星 - 結束バンド (2022)

作曲:音羽-otoha-

作詞:ZAQ

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

Anime Song
結束バンド

ギターと孤独と蒼い惑星 - 結束バンド (2022)

作曲:音羽-otoha-

作詞:ZAQ

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

Anime Song
結束バンド
自動換行

とつぜんゆうだちあぁかさないいや

突然的驟雨落下 啊 連把傘都沒有 真是討厭

そらげんなんからない

天空的心情 我才不想知道

せつわりふくなにりゃいいんだろ

季節交替的時候 穿什麼才好呢

はるあきどこいっちゃったんだ

春天和秋天到底去哪了啊

いききないじょうほうあつりょく

無法呼吸的資訊壓力

めまいせんわたしどこいる

頭暈目眩的漩渦 我到底在哪裡

こんなこんないきおとする

明明 明明 可以聽見自己的呼吸聲

へんかいおとしない

但奇怪的是 這個世界卻沒有聲音

りないりないだれづかれない

不夠啊 不夠啊 誰都沒有察覺到

なぐみたいおとせないじょうたいさけんだ

像塗鴉般凌亂的聲音也無法發出,但我仍然大聲吶喊

"ありのまま"なんてだれせるんだ

「做自己」這種話 要給誰看呢

鹿わたしうただけ

愚蠢的我 只能不停歌唱

ぶちまけちゃおうほし

乾脆將一切灑向星辰吧

エリクサーえるぎょうなんとなくなんだ

把靈藥貼上去掩飾傷口 但這又是為了什麼

けたつめすこさわ

指尖觸碰著斷裂的指甲

はんけい300さんびゃくmmミリメートルからだひっいて

在這半徑300毫米的身體裡 竭盡全力嘶鳴著

おんがくとっちゃココきゅうだな

對於音樂而言 這裡才是地球吧

くうにぎってそらなぐ

緊握空氣 朝天空揮拳

なんにきないわたしりょく

什麼也做不到的我依舊無力

だけどそのこのてつはじたら

但當我用這雙手 彈響這道鐵弦時

なにわってえたよう

彷彿看見了世界有所改變

まぶしいまぶしいそんなひか

耀眼啊 耀眼啊 別發出這麼刺眼的光啊

わたしダサいかげいろなってしまうだろ

我的醜陋陰影 會因此變得更加濃烈吧

なんでこんなあつなっちゃってんだまんない

為什麼會變得這麼激動 停不下來了

鹿わたしうただけ

愚蠢的我 只能不停歌唱

うるさいんだってしんぞう

吵死了啊 我的心臟

あおわくせいひとりぼっち

這顆藍色的星球 孤零零地轉動著

いっぱおといてきた

數不清的音符

まわつづけていくおくねん

圍繞著它旋轉了幾億年

いっしゅんいいからああ

只要一瞬間就好啊

いて

聽吧

給我聽清楚啊

わたしわたしわたしここいる

我 我 我就在這裡

なぐみたいおとせないじょうたいさけんだ

像塗鴉般凌亂的聲音也無法發出,但我仍然大聲吶喊

なんかなりたいなりたいなにものいい

想變成某種存在 任何人都好

鹿わたしうただけ

愚蠢的我 只能不停歌唱

ぶちまけちゃおうほし

乾脆將一切灑向星辰吧