作曲: 高瀬統也
作詞: 高瀬統也;RINZO
本曲使用官方翻譯
作曲: 高瀬統也
作詞: 高瀬統也;RINZO
本曲使用官方翻譯
足跡を辿るように
沿著留下的足跡
君との思い出を探した
尋覓與你的回憶
夢みたいな時計の針が見えた
看見如夢境般的時鐘指針
どれだけ時間が経って
無論過了多久
も心の色は褪せなくて
心中的色彩從未褪去
忘れようとしたけどダメでした
試著放下 卻總以失敗告終
なんでもない夜明けに
在寂靜的黎明之際
君のこと思い出すよ
想起了你
もう会えないなんて信じられなくて
不願接受已經無法相見的事實
何年先もタイムレス
不論過了多久都不會改變
君のことが好きなんだよ
我永遠喜歡著你喔
それでもさよならが消せなくて
即使如此 也無法改變這場離別
足跡をなぞるように
循著彼此的足跡
君との思い出を壊した
將與你的回憶破壞殆盡
夢みたいな時計の針が消えた
如夢境般的時鐘指針已經消失
これだけ時間が経って
儘管過了這麼長時間
も心の色は褪せないね
心中的色彩仍舊鮮明
忘れようとしたけどダメなのね
告訴自己該放下了 卻還是做不到呢
なんでもない夜明けに
在寂靜的黎明之際
君のこと思い出すの
我總會想起你
もう会えないなんて信じたくなくて
不願面對 已經無法相見的事實
何年先のタイムレス
我想無論過了多久
君のことが好きなんだと
我都會喜歡著你
それでもさよならが消せなくて
即使如此 也無法改變這場離別
どうしてどうしても
為什麼 就是做不到呢
数えきれなく出逢っても
即使與數不清的人相遇
君じゃないといけない理由がある
我還是只想要你
どうしてどうしても
為什麼 就是沒辦法呢
数えきれない夜があっても
即使度過了數不清的夜晚
君じゃないと眠れない時がある
身旁不是你 就無法入眠
なんでもない夜明けに
在寂靜的黎明之際
君のこと思い出そう
試著回想與你的一切
もう会えないなんて信じられないね
還是無法面對已經無法相見的事實
何年先もタイムレス
無論經過多久
君を忘れはしないんだよ
我都不會將你遺忘的喔
それでもさよならは消さないで
即使如此 也請別將離別給抹去
消しても消えないよ君のこと
儘管被抹去 你依舊在我心中 不會消失