作曲:あいみょん
作詞:あいみょん
本曲使用官方翻譯
作曲:あいみょん
作詞:あいみょん
本曲使用官方翻譯
夕方に語りかける鳥のように
就像一隻鳥在日落時鳴唱
ただ囁くくらいでいいから
輕聲細語
心を読み聞かせて欲しい
我希望你能讀懂我的心思
むかし、むかし
曾幾何時
ある所で出会った二人みたいに
就像我們兩個在某個地方相遇
約束はもう果たせないかな?
我們現在還可以遵守諾言嗎?
君の気持ちはどこか新しい場所で
你的心意已經流去新的地方了嗎?
始まりの合図鳴らしてしまったの?
你敲響了新開始的鐘聲了嗎?
なのに何故今僕の元へ会いに来たの
可是你為什麼現在來看我呢?
明らかに染まる君の頬
你的臉頰明顯泛紅
泣いたりしたんだろうな隠せてない
我看得出你哭過了,你無法掩飾
崩れた砂場に残る跡
倒塌的沙箱裡留下的痕跡
蹴り飛ばした思いを教えて
告訴我你想拋棄的感情
つまりは僕にまだ可能性が有ることも
現在我知道我還有機會
君の表情見てれば分かったよ
當我看到你的表情時我就知道了
卑怯な女だって思われるのが怖い事も
我害怕被你視為懦弱的女人
新しい場所が気になる事も
也害怕自己還在意你將前往的新地方
正直辛いけどちょっぴり慣れてる
說實話,這很痛苦,但我已經習慣了
それも切ない気がして悲しくなるけど
雖然這令我感到悲傷和心碎
それを突き抜けるほど期待してしまう
但是我仍對此寄予厚望,足以衝破一切
まだ帰らないでいてほしい
我還不想讓你離開
君に君に
對你,對你
ゆるやかに伸びるこの坂の
在這緩緩延伸的斜坡上
終わりなんて無くたっていいのにな
我希望沒有盡頭
何話してたか分からなくなって
你還記得那次我不知道自己在說什麼
笑っちゃったの覚えてる?
然後你開始笑嗎?
僕ら何度だってすれ違った
我們曾無數次擦肩而過
何度だって離れたんだ
我們分開過很多次
今もただ試練を与えられてんだ
直到現在,我們仍在接受考驗
きっと
一定
明らかに染まる君の頬
你的臉頰明顯泛紅
泣いたりしたんだろうな隠せてない
我看得出你哭過了,你無法掩飾
崩れた砂場に残る跡
倒塌的沙箱裡留下的痕跡
蹴り飛ばした思いを教えて
告訴我你想拋棄的感情
ゆるやかに伸びるこの坂の
在這緩緩延伸的斜坡上
終わりなんて無くたっていいのにな
我希望沒有盡頭
何話してたか分からなくなって
你還記得那次我不知道自己在說什麼
笑っちゃったの覚えてる?
然後你開始笑嗎?
明らかに染まる
你的臉頰,明顯因為心裡的感受而染色