作曲:あいみょん
作詞:あいみょん
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:あいみょん
作詞:あいみょん
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
簡単に幸せになれる方法を探してる
我一直在搜尋能輕易獲得幸福的方法
そんな検索ばかり馬鹿馬鹿しい?
這樣的查詢,是不是很愚蠢?
いいよ笑って
沒關係啊,就笑我吧
透明な瞳で世間を見られたら
若能用透明的雙眼看待世間
どこまでも楽になれるのだろうか
是否就能徹底地變得輕鬆?
落とされた世界が少し泥濘んでいた
被拋下的世界,略顯泥濘
はじめからつまづいた
我從一開始就已踉蹌跌倒
ピストルの音を誰かが遮る
槍聲響起,卻被某人遮斷
傷つけて形を変えていく生き方で
用那種不斷受傷,不斷改變形狀的活法
そうやって居場所を見つけたよ
我總算找到了自己的棲身之處
変わりたくて生きて
因為想要改變而活著
判断が鈍くなる善の端くれで指を切る
卻在遲鈍的善意邊緣劃傷了指尖
気持ちの悪い笑顔が心舐め回す
那噁心的笑容,舔舐著我的心
もう砕いて
快點,將它粉碎吧
どこにでもあるような
那些隨處可見
お決まりの不幸で
再普通不過的不幸
その先で腐るかは自分次第なのか
在那之後是否會腐敗,是否全看自己怎麼決定呢?
残された時間が焦りを誘い戸惑う
殘餘的時間催促著焦躁與迷惘
行きたかった遠くまで
想去往遙遠之地
汽笛の音さえ誰かが遮る
連汽笛的聲音也被某人阻隔
運命があまりに静かに蝕んでくる
命運靜靜地侵蝕著一切
なぜ自由は優しいふりをして
為何自由要偽裝成溫柔
落とし穴を作るの
卻暗中挖下陷阱?
落とされた世界が少し泥濘んでいた
被拋下的世界,略顯泥濘
はじめからつまづいた
我從一開始就已踉蹌跌倒
ピストルの音を誰かが遮る
槍聲響起,卻被某人遮斷
傷つけて形を変えていく生き方で
用那種不斷受傷,不斷改變形狀的活法
そうやって居場所を見つけたよ
我總算找到了自己的棲身之處
変わりたくて変わりたくて生きて
因為想要改變,想要改變而活著
変わりたくて生きていく
我會繼續為了改變而活下去