本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
ゆらり
輕輕地
揺れる心の歯車
搖晃的心之齒輪
少し隙間大変大変
出現了一點縫隙 不妙不妙
ぐったりしそうな異常な空
快要癱軟的異常天空
この先休憩できるトンネルある
前方好像有能休息的隧道
揺れる頭の中
在搖晃的腦海裡
夏休みの最後延々延々
暑假的最後 無止無盡
平穏でいたいのに
明明想要平靜
不安定な言葉が踊りだしそう
不安定的話語卻好像要跳起舞來
前向いただけで進んでしまう
只是朝前看就不自覺地前進了
ゆらゆら揺れる揺れる
搖啊搖 搖啊搖
僕自身に動く力はない
我自己其實沒有前進的力量
ぐらぐらしてるしてるの
搖搖晃晃
気にしなきゃいけなくなって敗戦
開始不得不在意了 敗北
ゆらゆら揺れる揺れる
搖啊搖 搖啊搖
もう酔ってしまって仕方がない
已經醉了也沒有辦法
きらきらしそうにない埒
看不見閃耀的出口
道を譲っておこうね敗戦
讓開道路吧 敗北
ゆらり
輕輕地
揺れる心はさかさま
搖晃的心顛倒過來
少しハテナ全然全然
有點疑問 完全完全
ゆったりした孤独な世界
悠然的孤獨世界
わかりたいたいと思う頃には
等到想理解時
流れていってしまうらしい
似乎早就流走了
かなり耐え耐えた気がするが
感覺自己已經忍耐了很久
平らになっておいてけぼり
卻變得平平坦坦 被丟在後頭
ゆらり
輕輕地
ゆらゆら揺れる揺れる
搖啊搖 搖啊搖
僕のせいじゃないって信じていたい
想相信這不是我的錯
ぐらぐらしてるしてる
搖搖晃晃
きしむ音ゆがむ世界は ぼう然
吱呀作響 扭曲的世界 只剩茫然
不安定な言葉が踊りだしそう
不安定的話語似乎要跳起舞來
見えたまま見えなくなって
看見的東西又變得看不見
もう敷かないでよ
別再鋪下去了
また揺れる揺れる
又再次搖晃 搖晃
僕自身に動く力はない
我自己沒有前進的力量
くらくらしてるしてるの
暈啊暈 暈啊暈
記憶は均しておいて敗戦
記憶被磨平之後 敗北
ゆらゆら揺れる揺れる
搖啊搖 搖啊搖
もう酔ってしまって仕方がない
已經醉了也沒有辦法
きらきらしそうにない埒
看不見閃耀的出口
道を譲った結果敗戦
讓路的結果是敗北
ゆらゆら揺れる揺れる
搖啊搖 搖啊搖
もう乗ってしまって仕方がない
既然已經搭上去了也沒辦法
気にしなきゃいけなくなって敗戦
開始不得不在意了 敗北
道を外していこうね廃線
離開這條路吧 廢線
ゆらり
輕輕地
揺れる心の歯車
搖晃的心之齒輪
止まる予感時計の針
彷彿預感到停止的時鐘指針
ゆらり
輕輕地
揺れる僕の後ろ側
在我搖晃的背後
ここで朽ち果てる気がするわ
感覺自己會在這裡腐朽殆盡