願い - sumika (2019)

作曲:黒田隼之介

作詞:片岡健太

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
sumika

願い - sumika (2019)

作曲:黒田隼之介

作詞:片岡健太

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
sumika
自動換行

あなたひとみうつって

你的眼眸中映照著我

わたししあわって

那時的我說著「好幸福啊」

わらっている

笑著

らいさがして

曾經我們一起尋找未來

おはよう

「早安」

たったひとつかいはずから

只需要這一句就能讓整個世界變得明亮起來

あなたすごいひとだね

你真是一個了不起的人

さむふゆあたためられるひと

能溫暖這寒冷的冬天

あなたずっといるから

我一直注視著你

ちょっとしたへん

因此能比其他人稍微早一點

すこだけはやいてしまっただけ

察覺到你那微妙的變化

あのってどっかつらそう

你總是用眼神追隨著她 臉上露出些許痛苦的神情

あなたきっとこいしている

你一定是戀愛了吧

ひとつふたつねがって

即使許下一個、兩個願望

あのじゃない

不是那個人

わたしわりつとめられ

我也無法成為她的替代品

みっつよっつねがって

即使許下三個、四個願望

むなしくなる

只會徒增虛無

このむねなかねむ

在我的胸懷中安睡吧

いつかめるまで

直到某天醒來的那一刻

あなたひとみうつって

你的瞳孔中映著我

うれしい」「たのしいって

說著「好開心」「好快樂」

そらはかなゆめ

那些曾在空想中描繪的短暫夢境

しろいきちいさくいて

吐出一口白色的氣息

さびしい」「かなしいって

「好寂寞」「好難過」

となりからわたしいたかっ

我其實也想從你身旁說出口啊

そばいて

請留在我身邊吧

とつぜんってきたゆきだれつたよう

這突如其來的雪我該告訴誰呢?

わたし一人ひとりだけ

只有我一個人罷了

あなたどう

而你呢?

こたまでなかったよう

似乎根本不需要問你的回答

せんさきさと

你的目光早已給出了答案

ひとつふたつねだって

即使許下一個、兩個願望

かなわぬぼう

也只是無法實現的渴望

あなたせんさきいること

只希望能成為你目光的焦點

みっつよっつかなって

即使三個、四個願望實現了

むなしくなる

內心依然是空虛的

ひとつなれないこと

無法成為你的唯一

あのなれないこと

無法成為「那個人」

あなたひとみうつって

映照在你瞳孔中的我

ただいま」「おかえりって

說著「我回來了」「歡迎回來」

ひるいたはかなゆめ

那是在正午時分所描繪的短暫夢境

しろいきちいさくいて

輕輕吐出一口白色的氣息

おはよう」「おやすみって

說著「早安」「晚安」

わせわたしいたかった

我其實也想與你四目相對時說出口啊

きっとまだ

一定是這樣

ゆきずっとふっと

雪仍然靜靜地飄落著

そらから

從天空而來

めどなくきる

不停息地降下

おもかさねて

思念一層層堆疊起來

わたしずっともっとあなた

我會一直更深地愛著你

あなたひとみうつって

映照在你瞳孔中的我們

わたしたちふたわらって

一起歡笑著

そらいたはかなゆめ

那是在空想中描繪的短暫夢境

しろいきちいさくいて

輕輕吐出一口白色的氣息

さいこうしあわって

說著「這是最幸福的時刻」

きっとまだかっていたずっとまだなん

這一切始終是「還未到達」的狀態吧

あなたえてよかった

遇見了你,真是太好了

あなたわらっているらいまで

直到你笑著迎接未來的那一天

しあわいのつづけるゆめ

我會不斷祈禱你的幸福 那是我永遠的夢想

いっしょうものギフトそっと

這份一生的禮物,靜靜地藏在

わたしむねなか

我的胸口裡

おはようおやすみあって

「早安」和「晚安」交織的日子裡

ときどききてねむって

時而醒來,時而入睡

さようなら

然後說聲「再見」

はるなか

在春天中