本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
エンドロールいらないよ
不需要片尾字幕
眩しい軌跡をなぞるだけのお話し
只要追逐那耀眼軌跡的故事
見るだけつまらないでしょう
只是看著不是很無聊嗎
エンドロール待たないで
別等片尾字幕了
ぬかるみ走りながら笑う昼下がり
在泥濘中奔跑還能笑出聲的午後
泥だらけの顔がお似合いだから
滿臉泥巴反而很適合你
ありきたりな答えでもいいよ
就算是老套的答案也沒關係
少し湿った手を握り直した
重新握緊那微微濕潤的手
鳥のさえずりが聴こえる朝
能聽見鳥鳴的清晨
霧雨浴びながら君を見てた
在細雨中望著你
絵に描いたようなsuccessにも陰りはあるもの
就連畫中那樣的成功也總會有陰影
その手引いてまだ旅は終わらないから
牽著那隻手旅程還沒結束
繰り返す日々に光を
為重複的日子添一點光
君にずっと笑っててほしいだけさ
我只是希望你能一直笑著
消えていくだけの世界で
在只會逐漸消失的世界裡
今はそっと濡れた頬に口づけを
現在就輕輕吻上濕潤的臉頰
いつか終わりが来るなんて分かりきったこと
總有一天會迎來結束這是早就知道的事
長い長い旅の途中で
在這漫長漫長的旅途中
いっそ死に別れたらそれは幸せね
如果能死別那反而是幸福吧
二人隣合った時間は無駄ではないでしょ
兩人並肩走過的時間並不是浪費
傷付けるようなmistakeにも実りあるもの
就算是會傷人的錯誤也能結出果實
君が笑うその顔に触れたいから
因為想觸碰你笑著的那張臉
繰り返す日々に光を
為重複的日子添一點光
君にずっと笑っててほしいだけさ
我只是希望你能一直笑著
消えていくだけの世界で
在只會逐漸消失的世界裡
今はそっと濡れた頬に口づけを
現在就輕輕吻上濕潤的臉頰
たわいない日々のいたずらも
那些無關緊要的日常惡作劇
馬鹿だなあって許されたかったの
也想被你笑著原諒啊
エンドロールは待たないでもう少しだけ歩こう
別等片尾字幕了再走一會吧