本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
思い出はファンタジア
回憶就像幻想曲
様変わるゲシュタルト
變幻的形象交錯翻湧
巻き込んだ喜怒哀楽
捲入了喜怒哀樂的漩渦
紐解くエピローグ
慢慢解開的尾聲章節
不可思議で奇想天外な
不可思議又天馬行空的故事
物語りは秒針を進めて
推動著秒針繼續前行
酸いも甘いも織り重なって
酸澀與甜蜜交織纏繞
未来を奏でた
奏出了屬於未來的旋律
掴めない雲みたいにさ
就像抓不住的雲一樣
天翔る不可抗力の魔法
是翱翔天際的不可抗力魔法
陽が暮れるまで踊っていたいね
想一直跳舞到夕陽落下
マジカルシンドローム
魔法症候群啊
このおまじないで虜になって
用這個咒語被你迷住
すべて愛になる、きっとそう
一切都會化為愛 一定會的
エッセンスはメロウメロディ
精華是柔和的旋律
夢みたいdreamydreamy
像夢一樣 夢幻又遙遠
ハッピーなluv
快樂的愛
あれもこれもいいね
那個也好 這個也好 一切都好
マジカルシンドローム
魔法症候群
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ dance dance!
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒 dance, dance!
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ああなんて、可愛らしいんだ
啊啊 多麼可愛啊
君と会う、今日の僕に、初めまして
與你相遇的今天的我 初次見面
思い倦ねた日々にサヨナラを
向那些疲倦的日子說再見
気の抜けたフィクションに明りを
為失去光的虛構點上燈火
愉快な仲間と一緒なら
若能和快樂的夥伴們在一起
どんな夢だってお手のもの
再怎樣的夢也能手到擒來
悪戯な子供になってさ
變回惡作劇的孩子模樣
ちぃさな幸せを噛みしめて
細細咀嚼那小小的幸福
陽が暮れるまで踊っていたいね
想一直跳舞到夕陽落下
マジカルシンドローム
魔法症候群啊
このおまじないで虜になって
用這個咒語被你迷住
すべて愛になる、きっとそう
一切都會化為愛 一定會的
エッセンスはメロウメロディ
精華是柔和的旋律
夢みたいdreamy dreamy
像夢一樣 夢幻又遙遠
ハッピーなluv
快樂的愛
あれもこれもいいね
那個也好 這個也好 一切都好
マジカルシンドローム
魔法症候群啊
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ dance dance!
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒 跳舞 跳舞
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ダ-ダ-ダ-ダ-ダ
嗒—嗒—嗒—嗒—嗒
ノラリクラリカラクリのなかでキラリ
在閃爍的機關世界裡輕盈地遊走 閃閃發亮
ノラリクラリカラクリのなかでキラリ
在閃爍的機關世界裡輕盈地遊走 閃閃發亮