ハイパーベンチレイション - yoei. (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
yoei.

ハイパーベンチレイション - yoei. (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
yoei.
自動換行

Now everybody come to the dance floor

來吧 大家都到舞池上吧

I don't need a pistol

我不需要手槍

Give me the mic and then a pencil

給我麥克風,再給我一支筆

"Bristle" is my lifetime momentous

「Bristle」——這是我一生的見證

Oh yes I'm doing pretty well these days

是啊 最近我過得還不錯

But I'll be there when you're scared eating pills in everyday

但若有天你害怕到天天吃藥我會在那裡陪著你

If you die so amI Let's go heaven and say "hi"

你若死了,我也跟著去一起上天堂打聲招呼吧

Brothers and sisters and teachers now thank you for nice kind time

兄弟姊妹,老師們,謝謝你們曾給的美好時光

I might not like you guys

我或許不喜歡你們

Oops now everybody come say heyhey

但嘿!大家一起喊 hey!

Upside down I kind of find my wayway

顛倒的世界,我也能找到出口

Today's the day but honey by the way

今天是今天,不過話說回來

What are you going to do

你打算做什麼?

My boobs is it okay?

我的胸這樣可以嗎?

Think of other possibilities

想想其他可能性吧

I rather hang me up on psycho linden trees

我寧願把自己吊在瘋狂的菩提樹上

And if you find my body wait and see

如果你找到我的屍體,別急著看

Because you'll meet a creep so deep inside of me

因為你會見到我心底最深的那個怪物

あらまこまったもんこりゃまぁ

哎呀 真是麻煩透了

あたまこんがらがったまんま

腦子都打結了

こんなとこまでちゃっもんから

就這樣一路跌跌撞撞地走到這裡

アッパラパーのまんまだわ

還是一樣的傻樣

こうなったらテンパったまんまながら

既然如此 就算慌亂著

なだらかなるはるかれかたわな

也得往那遙遠平緩的彼方前進

かんおもんだ

雖然心裡這樣想

まぁ如何いかせんどうせぇです

但該怎麼辦才好呢?

If you really want to have a part of me

如果你真的想擁有我的一部分

You better find yourself another piece of harmony

那最好先找到另一份「和諧」

All my garbage friends now

我那些垃圾朋友們

Thank you for your expense

謝啦,為了我付出的代價

I'm pretty rich enough to hide my real intensity

我已經夠富有,足以隱藏真實的瘋狂

Yaliyali tiatta littityaliya

Yaliyali tiatta littityaliya

Candy candy hop

Candy candy hop

He goes Slovenia Slovakia whatever however Amen

他隨口唱著斯洛維尼亞也好,斯洛伐克也罷,阿門

Now sing for just a moment

就讓我們此刻一起歌唱吧

さらばくさって穿うがったカルマ

再見了,腐朽又扭曲的業報

まだてんからいらっしゃる

還沒來嗎?那從天而降的

はくまたがってさらっていただはず

應該是騎著白馬 要來接走我的人吧

いてきぼり

結果被留下的是我

そげなちゃばっかなさる

別再說那些荒唐的話了

こちとらそりゃすったもんだあんだ

我這裡可是折騰得一團亂

なんだかんあんだかん

吵吵鬧鬧,兜兜轉轉

いいげんあんたなんかからんでくんもう

你這樣隨便的人 別再纏著我了

きみねがよりみにく

比你願望中的還要醜陋

きみおそれるよりきよ

比你害怕中的還要純淨

きみおもよりかい

這個世界,比你想像中的

きみおもようできて

就是照你所想的那樣

テンパってタンマだったっ

即使我慌了手腳喊暫停

ったなんてなしなんってわれて

也被告知,人生可沒這種「等一下」

まるでまれたてさる

簡直就像剛出生的猴子

って言われちゃっちゃっちゃしゃあないわね

被這樣說了,也只能笑笑吧

まずさせてぼくカルテ

首先請讓我看看我的病歷卡

そしてダメあれ

如果不行

はこぶねせて[降ろして]

那就把我放上方舟(放下吧)

れて[いて]いっ[おいで]

帶走吧(留下吧)去吧(來吧)

どこ[ここ]さぁ

去哪裡?(這裡嗎?)誰知道呢

ぼくえたところ

就算我長出了翅膀

すこきて

過不了多久也會厭倦飛翔

そのうちじゃなっ

最後只覺得礙事

きみいでもらう

於是呼喚著你,請你幫我剪去

Ay ay ay

Ay ay ay