ウィム - yoei. (2024)

作曲:ETE

作詞:ETE

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
yoei.

ウィム - yoei. (2024)

作曲:ETE

作詞:ETE

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
yoei.
自動換行

えがいたようあんたんたるじんせい

就像照著劇本描出來的黯淡人生

うちそとだれかれかんけいありゃない

裡外都一樣,誰也沒什麼不同

いってきすらのこまるでかい

一滴都不剩,活得像機器

いのげるだけってそんなファンタジー

只會祈禱、逃避,這種根本是幻想吧

いままだまだないのに

明明還完全走不出去

わらえるくらいよわぶんにく

卻只能嘲笑,這樣懦弱的自己真讓人厭惡

なんで?」ってなんかい?

「為什麼?」說了第幾遍了?

もういやなるほどって

都快聽膩了還在問

ドブにおぜっきょうするボロボロメモリー

滲入骨子裡的溝味破爛記憶在尖叫

いやってそりゃそうでもかんねんほかない

「好討厭啊」也是啦,可惜別無選擇

しぼそのもんれつすが

只能緊抱那擠出來的幾個字

あがって明日あしたなかっってことなるいつもうんめい

即使再怎麼掙扎,到了明天也會像沒發生過一樣,那就是命運

かいしゃづらするやくしゃたわむ

假裝理解的人,只是演戲罷了

そうやっいくらくだそうわたしにゃこれしかありゃせん

不管他們怎麼居高臨下,我也只有這樣活下去的方式啊

そのよごたくないならあい

如果你不想讓你的手沾染污穢,就愛我吧

はかようさんたんたるミステリー

就像設計好的一場慘烈悲劇

鹿かんがうんめい

最終只是個蠢人設計出來的命運

きっ1000せんねんにゃあかし

就算這一切在一千年後消失殆盡

せっぷんちゅうかんがえるせい

我還是在接吻時思考著「生」的意義

ちっともいきつくひまなんてないのに

明明連喘口氣的餘裕都沒有

ヤツちゃわんほうつく

卻還是活在那傢伙安排好的體制裡

いいねばんせいそのこうけいちゃらんないって

靠著一聲聲粗暴的「讚」在求生,那畫面我實在看不下去

イキがっおどほうきたなねぇかんせい

裝酷的屁孩成群跳著舞,蠢蛋們發出髒兮兮的歡呼聲

わかんねえってそのさんせいってどうせヤツまぐれ

搞不懂你們說的「同意」反正也是那傢伙隨興的安排吧

けるみとたくないそのこえ

我不想面對、不想承認那個聲音

はなにじっわたしただしいってかんせい

一邊踐踏開得正盛的花朵,一邊堅持「我是對的」這種感覺

ってごうしゅほんいち

你那所謂「不管」的說法就是隨你方便

なんか上手うまいっだけってづけふるせいって

只是剛好運氣好罷了卻還不自知地揮舞著所謂的「正義」

やつただなかゆびたてやるしかない

那我也只能豎起中指,回敬你一下了

まれついそのうんめい

人生來就背負著命運

みなはじめとうってがっしょう

大家一開始都高唱著生命多麼珍貴

いつからなんこんなこうけい

但不知從什麼時候開始,變成這種景象

とうぼうちょうしょうだれせい?

咒罵、誹謗、嘲笑,是誰造成的?

明日あしたなっ

如果明天這一切都能消失不見

ただゆめったってあん

只是一場夢也好,我會鬆一口氣

もういちねむち着

然後再次沉入睡眠

なぜなぜなぜわたし

為什麼、為什麼、為什麼是我……

1000せんねんあめがっかげ

即使千年過去,雨停了、影子滲進了生活

くらつらいたひどあのたしだっ

那段黑暗、痛苦、可怕的日子,還是存在的真實

ぜんぜんへいなんてうそつきだまくらかす

「我沒事啦」這種謊言,我已經不想再說了

なんてもう

也不想再欺騙自己了

やめやつたち

現在就把這一切吐給那些傢伙吧

あがって明日あしたなかっってことなるうんめい

即使再怎麼掙扎,到了明天也會像沒發生過一樣,那就是命運

かいしゃづらするやくしゃたわむ

假裝理解的人,只是演戲罷了

そうやっていくらくだそうわたしにゃこれしかありゃせん

不管他們怎麼居高臨下,我也只有這樣活下去的方式啊

そのよごたくないなら

如果你不想讓你的手沾染污穢

わたしあかぐろたくないなら

如果你不想讓我整個人染成血紅與漆黑

あいして

那就請愛我。

ウィム - yoei. 中文歌詞|唱歌學日語|ワニさん的日本語教室