Sanitizer - Official髭男dism (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Official髭男dism

Sanitizer - Official髭男dism (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Official髭男dism
自動換行

エタノールひたして

浸在乙醇裡

したいろんなうるお

遞出的那些潤澤

れたはだみていた

在乾裂的皮膚上滲進來刺痛

むねおくられたくない

胸口深處的東西不想被看穿

でもここせめてこのかんだけ

但至少在這裡、至少在這段時間裡

湿しつあたたかさたい

我想被濕度和溫暖填滿

よわいつまでもたい

想一直吐著軟弱的話

たがるぼくぼくきら

想吐著軟弱的我讓我自己討厭

きみやさしさあまえてだいじょうってこともらって

依靠你的溫柔 得到一句「沒事的」

もらったくせすぐとして

明明收下了 卻立刻丟掉

あれこれもとめるいた

然後又去尋找各種止痛藥

さかかえゆびさき

反覆倒刺的指尖

おさつけてあばれるたい

即使壓住也亂跳的期待

こころへばりつくびょうげんきん

黏在心裡的病原體

きみうつしませよう

希望不要傳染給你

Oh babyこのかわだけ

Oh baby 只有這份乾渇

ここあるあなだけ

只有這個在這裡的洞

きみたしてもらっちゃいけないする

我覺得不能讓你來填滿

もうへいフリすらない

已經連假裝「沒事」都不再做

すべあらながしたうえ

把一切都洗淨之後

かっこうつけてまっとうきていたい

想裝得體面 想正直地活著

I’m babyぶんいうひとぶんまもこと

I’m baby 能自己守護「名為自己的人」

きみあいいうことだいいっ

是去愛你這件事的第一步

もうもともどない

再也回不去了

アザできたからだまま

維持著遍布淤青的身體

ついたハートまま

有著折痕的心

ぼくいうひとありまま

就是真實的「我」

きみやさしさあまえてだいじょうってこともらって

依靠你的溫柔 得到一句「沒事的」

もらったくせしんてて

明明收下了 卻不相信而丟棄

たってなんきずつけて

衝撞著一次又一次傷害你

づけつながれてんてき

回過神時已被點滴吊住

がいないぼくめるめんえき

免疫系統責備著沒用的我

それでもえていくびょうげんきん

即便如此病原體還在增加

きみあやまたかった

明明我想向你道歉

Oh babyこのいただけここあるきらだけ

Oh baby 只有這份痛只有這份「討厭」

なにたよってなおしたしたってない

不管靠什麼治好了都沒有意義

のうてんらいいらないたとえくるしみまみれたって

無憂無慮的未來我不需要 即使滿身痛苦

ぼくぼくぼくだけってたい

我也想靠自己 打敗自己

I’m babyぶんいうひとぶんほここと

I’m baby能為自己而自豪

きみあいいうことけつだった

是去愛你不可或缺的事

なんじゃくぶんのろった

咒罵著軟弱的自己

きみそれわらった

你卻笑了

またすくれてしまった

然後我又被救了

さかヒビだらけ

滿是倒刺與裂痕的手

シミだらけハート

滿是斑痕與折痕的心

それでもかべるその

你仍帶著微笑的那雙眼

ぼくぼくとってきみきみふさわしいぼくちゃんとなりたかった

我想成為對我而言的那個「你」,以及配得上你的「我」

Oh babyこのかわだけここあるあなだけ

Oh baby 只有這份乾渇 只有這個在這裡的洞

きみたしてもらっちゃいけないする

我覺得不能讓你來填滿

もうへいフリすらない

不再假裝「沒事」

すべあらながしたうえ

把一切都洗淨之後

かっこうつけてまっとうきていたい

想裝得體面 正直地活著

Oh babyこのいたまた

Oh baby 即使這份痛

ここあるきらまた

即使這裡的「討厭」

ぼくこころむしばんだしたって

再次刺入侵蝕著我的心

もうどんなげきやくいらない

我已經不需要任何劇藥了

あんうなされながら

即使被不安折磨

ぼくしんじているぼくしんじている

我相信著自己 我相信著我

I’m babyぶんいうひとぶんまもこと

I’m baby能好好保護自己

きみあいいうことだいいっ

是去愛你這件事的第一步

そんあつくるしいおもせめておもてだけでも

至少讓這些過於灼熱的想法,在表面上~

いてれいしてから

~擦拭乾淨、整理好之後,再去見你