本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
Planetary
Planetary
近づけば離れ出し
靠近時就開始疏遠
Do you love me?聞けないまま been too long
「你愛我嗎?」這句話始終沒能問出口,已經太久了
When I see youtogether can we say cheese?
當我看著你,我們能一起說聲「笑一個」嗎?
急げば溶け出しおどけ出すし僕らしい
一急就開始融化、開始搞怪,這才是我
弧描いていくふたり
我們像畫弧一樣交錯前行
We’re planetaryyeah
我們是行星般的一對 yeah
Don’t remember movie’s title
電影名稱記不起來了
But I remember君の語る感想
但我記得你說的觀後感
一等星のミラーボール
像一等星一樣的鏡球
明かすWe walkきっと違う軌道
揭示著我們走的軌道肯定不同
What do I wanna hopeair riders?
我希望什麼?是要能夠飛上天空嗎?
そう君に向かうワープスター
沒錯,我正朝著你飛馳而去的彎曲星星
今宵ならそう宇宙史上[moon is beautiful]
若今晚能夠如此,那就是宇宙史上最棒的夜晚
ガガーリン調子どう?[調子どう?]
「加加林,狀況如何?」[狀況如何?]
I don’t need no gravity
我不需要地心引力
We don’t care reality
我們也不在意現實
赤色矮星ライクな火り[I’m telling]
就像紅矮星那樣炙熱(我說真的)
スティーブンホーキングだって予想すらしちゃいない
連史蒂芬霍金都預測不到
Are you gonna be like satellite of me?
你會成為繞著我旋轉的衛星嗎?
Soギミラヴギミラヴギミラヴ
那就給我愛,給我愛,給我愛
Planetary
Planetary
近づけば離れ出し
靠近時就開始疏遠
Do you love me?聞けないままbeen too long
「你愛我嗎?」這句話始終沒能問出口,已經太久了
When I see youtogether can we say cheese?
當我看著你,我們能一起說聲「笑一個」嗎?
急げば溶け出しおどけ出すし僕らしい
一急就開始融化、開始搞怪,這才是我
弧描いていくふたり
我們像畫弧一樣交錯前行
We’re planetaryyeah
我們是行星般的一對 yeah
You!
你啊!
世界はまとまらない
這世界無法被統整
But everything is無問題with you
但和你在一起,一切都沒問題
I’m wasting all of my time
我揮霍所有時間
捧げればGet it back?キリ無いや
獻上之後能拿回來嗎?沒完沒了啊
You!
你啊!
視界は定まらない
視線總是模糊不清
But everything is無問題with you
但和你在一起,一切都「冇問題」
本音はso uptight
我的真心緊張得要命
I wanna bewanna bewanna bewanna be with you
我只想和你在一起 一直 一直
Everyday’s rolling
每天都在流轉
心残りWanna be somebody standing in pouring rain
內心的遺憾——想成為那個站在傾盆大雨中的人
for you in vain
為你徒勞也無妨
脳裏で浮遊して
在腦海中漂浮著
Is it walking on water?
那是不是在水面上行走呢?
In golden hour
黃金時刻裡
My air pods’ playing Earthwind & fire
我的 AirPods 播著 Earth, Wind & Fire
I’m dancing with the trees[with the trees]
我和樹一起跳舞(和樹一起)
on the ground looking up-a skies and seas
在地面仰望天空與海洋
We don’t feel no gravity
我們感受不到重力
In virtual insanity
身處虛擬的瘋狂中
三体問題ライクな絡れ[not too late?]
像三體問題一樣糾纏不清[還不算晚?]
相対性理論の崩壊すらしかねない
甚至可能瓦解相對論
’Fore you’re gonna make black hole outta me Just
在你將我變成黑洞之前
ギミラヴ ギミラヴ ギミラヴ ギミラヴ
就給我愛,給我愛,給我愛,給我愛
Planetary
Planetary
Ain’t getting closerare we?
我們並沒有更靠近,對吧?
Did you love me? I want it revealed
你曾經愛我嗎?我想知道真相
Debris as our memory
殘骸般的回憶
Together can we say cheese?[Now!]
我們能再一起說聲「笑一個」嗎?(現在!)
Shall we get back talking like we’re
我們能不能再回到
in that cafe to when we were eighteen
那間咖啡店聊天的時候 像我們十八歲那樣
Running ’round in circle I keep
我仍繞著圈奔跑
We’re planetaryyeah
我們是行星般的一對 yeah
You!
你啊!
世界はまとまらない
這世界無法被統整
But everything is無問題with you
但和你在一起,一切都「冇問題」
I’m wasting all of my time
我揮霍所有時間
捧げればGet it back?キリ無いや
獻上之後能拿回來嗎?沒完沒了啊
You!
你啊!
視界は定まらない
視線總是模糊不清
But everything is無問題with you
但和你在一起,一切都沒問題
本音はso uptight
我的真心緊張得要命
I wanna bewanna bewanna bewanna be with you
我只想和你在一起 一直 一直