作曲:穴見真吾
作詞:長屋晴子;小林壱誓
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:穴見真吾
作詞:長屋晴子;小林壱誓
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
言葉にできない想いは溢れてゆくのに
無法用言語表達的情感不斷湧出
答えなど出せないまま
但依舊無法得出答案
波飛沫はぜるような偶然は重なる
像浪花飛濺般的偶然交錯
こうしてふたりを巡り合わせるの
就這樣讓我們相遇
そして世界は初めての色に染まる
然後這個世界染上了從未見過的色彩
もう誰にも止められないほど
再也無法被任何人阻止
始まりは不意を着いた
這場開始來得如此突然
それでもふたりは恋を取って駆け出した
即便如此 我們依然選擇了愛情並奔馳而去
何度も思い出すような言葉を探して
尋找著那些 能夠讓人反覆回想的話語
届けどうかこのまま熱さが醒めないように
願這份心意傳達出去希望這份炙熱不會降溫
やがて迷子の夜すら超えてゆく
最終 連迷失的夜晚也能跨越
はじけた笑顔も
那燦爛綻放的笑容
やさしく流れた涙も
那溫柔流下的淚水
この夏が残してくれたプレゼント
都是這個夏天留給我們的禮物
魔法みたいな時間に揺れちゃってどうしよう
搖曳在宛如魔法的時光裡 該怎麼辦才好
明日がこれほどに愛おしいのは
這樣期待明天的感覺
これが恋と知った
讓我明白這就是戀愛
ふたりの心をもっともっと近寄せて
讓彼此的心 靠得更近 更近
なんでも超えられるような気持ちを見つけた
找到了能夠跨越一切的信念
波に乗ってこのままふたりが溶け合うならまるで
隨著浪潮起伏 如果我們就這樣交融在一起
決められていた運命のよう
那將宛如命中註定的宿命
8月のカレンダー
8月的日曆
夏の終わりが近付いた
夏天的結束逐漸逼近
胸が騒ぐ
心中泛起不安
やめてまだ終わらないでよ
不要啊 這一切還不能結束
「好き」をまだ伝えていないのに
「喜歡你」這句話 我還沒來得及說出口
ああようやく答えに会えた
啊 終於找到了答案
鐘が鳴る
鐘聲響起
始まりの合図がした
奏響了開始的信號
たまらずふたりは恋を取って駆け出した
我們按捺不住 再次選擇了愛情並奔馳而去
なんてことない飾らない言葉が
那些毫不矯飾 平凡而真摯的話語
届けどうかこのまま熱さが醒めないように
願這份心意傳達出去 希望這份炙熱不會降溫
やがて迷子の夜すら超えてゆく
最終 連迷失的夜晚也能跨越