プロポーズ - なとり (2025)

作曲: なとり

作詞: なとり

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
なとり

プロポーズ - なとり (2025)

作曲: なとり

作詞: なとり

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
なとり
自動換行

そこあいたかった

那裡有愛 聚集著

かたちだけモンスターそだった

長成了徒具形式的怪物

それあいなくちゃ

但還是得去愛

ダメだっから躊躇ためらった

從「搞砸」到「猶豫」

どうしてぼくばっか

為什麼總是我

とかおもバスタイムつか

沐浴時總有這樣的念頭閃過

どれれいだっどれきらだった

每個都很美 但每個都討厭

どうがんってぼく普通ふつう

無論怎麼努力 我就是普通人

このしょうがいぜんビビディバビヴー

這一生只會一直重複魔法咒語

どうしようないことはくちゅう

在白日夢裡 說著無可奈何的事

こんせいさいプロポーズよう

我來提出這世紀最後的求婚吧

きらちゃったらどうよう

要是被討厭了 該怎麼辦

とかかんがえていろいろ

我想著諸如此類的種種情況

きらちゃったらどうよう

要是被討厭了 該怎麼辦

とかかんがいろいろ

我想著諸如此類的種種情況

わらった

笑了嗎?

ここあいあせった。。。?

這裡有愛 著急了...?

それあいなくちゃ

但還是得去愛

ダメだったからこわかった

從「無法」到「害怕」

なんであなたばっか

為什麼總是你

とかおもえたロスタイムつかれた

對思考這問題所損失的時間也累了

どれきらだったどれきらだった

每個都討厭 每個都討厭

なんてことないたいたいそう

沒什麼大不了 基本上都是這樣

こんかいぼくターンしゅうりょう

這次也是輪到我說再見嗎?

あんていどうかんけいどう

不管是穩定也好 或關係如何

あいまいたいゾッコン

含糊又俗氣 但令人為之著迷

でもわからない

但是 我不明白

きっとまだない

一定 是還不夠

あしあなた

你飄忽不定的心情

ちゃっいろいろ

說出來吧 各種思緒

どうかんがえてきみちゅう

不管怎麼想 我就是對你深深著迷

とりこなっちゃっぼくちゅう

我整個宇宙都成了你的俘虜

どうようないから

因為無可奈何而哭泣

ふたりないほしでもましょう

讓我們一起逃到未知的星球吧

どうがんってぼくつう

無論怎麼努力 我就是普通人

このしょうがいぜんビビディバビヴー

這一生只會一直重複魔法咒語

どうしようないことはくちゅう

在白日夢裡 說著無可奈何的事

こんせいさいプロポーズよう

我來提出這世紀最後的求婚吧

きらちゃったらどうよう

要是被討厭了 該怎麼辦

とかかんがえていろいろ

我想著諸如此類的種種情況

きらちゃったらどうよう

要是被討厭了 該怎麼辦

とかかんがえていろいろ

我想著諸如此類的種種情況

あめってよるって

下起雨 等待夜晚來臨

かぜなったあの

那孩子化作風

しあわってなんだろう

所謂幸福到底是什麼

むずかしいことわっかん

如此困難的事 我不懂啊!

あめってよるって

下起雨 等待夜晚來臨

ほしなったあの

那孩子成了星星

しあわってなんだろう

所謂幸福到底是什麼

もうきみことわっかんねえなあ

我真的已經不懂你了啊!

きらちゃったらどうしよう

要是被討厭了 該怎麼辦

とかかんがてんいろいろ

我想著諸如此類的種種情況

きらちゃったらどうよう

要是被討厭了 該怎麼辦

とかかんがえていろいろ

我想著諸如此類的種種情況