メリーゴーランド - 優里 (2022)

作曲:優里

作詞:優里

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
優里

メリーゴーランド - 優里 (2022)

作曲:優里

作詞:優里

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
優里
自動換行

きになるってどんなこと

喜歡上某人是怎樣的感覺呢?

あたらしいぶんことくちできなかっこと

是與嶄新的自己相遇的感覺是無法將「喜歡」說出口的那份羞怯

貴方あなたしあわなかわたしなかっこと

是明白在你的幸福裡,並沒有我的存在

それれてしまえたこと

卻仍能坦然接受的那份感受

一人ひとりいてバスタブなか

我獨自一人在浴缸裡哭泣

かおいたくて貴方あなたいたく

(哭到)臉痛,只因想見你

アイシテルもうなんわたしくちしただろう

我到底對自己說了多少次「我愛你」呢?

なのにどうしていまそばだれない

可為什麼,如今我的身邊卻空無一人

アイシテルってもうなんわたしみみしただろう

又有多少次聽見耳邊響起「我愛你」呢?

さびしさだけこのむねのこっているです

可如今,孤寂卻成為留在我胸口唯一的情感

なるってどんなこと

喜歡上某人是怎樣的感覺呢?

貴方あなた一人ひとりいてたら

是當你獨自哭泣時

そばないいけないおもこと

我覺得必須陪在你身邊的感覺

一人ひとりいたベッドなか

我獨自在床上哭泣

こえかおこころあいせない

無法愛上自己的聲音、臉龐,甚至是內心

ちがしょまれてなら

如果我出生在不同的地方

ちがわたしだったかな

是否會成為不一樣的自己?

まれわれるならひとじゃなくなるかな

若能重新來過 我是否就不會再孤單了呢?

ってもうなんわたしくちしただろう

我到底對自己說了多少次「我會去見你」呢?

なのにどうしていまそばだれない

可為什麼,如今我的身邊卻空無一人

ってもうなんわたしみみしただろう

又有多少次聽見耳邊響起「來見我吧」呢?

こうかいだけこのむねのこっているです

可如今,後悔卻成為留在我胸口唯一的情感

もしもあのあのしゅんかん

如果,那一天,那一瞬間

ままくちできたら

我能夠大聲說出自己的任性

おもいてそのむね

能盡情地哭泣,依偎在你的胸膛

またえるまたえるまたえるえたなら

能夠說出「我們還會再見的,我們還會再見的」的話

どんなかけてつかないメリーゴーランド

無論我怎麼追逐,都無法追上的旋轉木馬

あいするってほらこんなにくるしいです

愛著某人,看看吧,竟是如此令人痛苦

それすらあいしてきていくそうおもえるほど

可即便如此,我仍會愛著,並繼續生活

貴方あなたことこころからおもってるです

因為我發自內心地,真心地愛著你