作曲:常田大希
作詞:常田大希
本曲使用官方翻譯
作曲:常田大希
作詞:常田大希
本曲使用官方翻譯
あなたが望むなら
只要你願意
この胸を射通して
就用子彈貫穿我的心吧
頼りの無い僕もいつか
就算我這個不可靠的人
何者かに成れたなら
有朝一日能成為什麼重要的存在
訳もなく
不知為何
涙が溢れそうな
淚水就快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
將這夜晚填滿
輝く夢と成る
化為閃耀的夢
白い息は頼りなく
白色的呼吸如此微弱
冬の寒さに溶けて消えた
在冬日的寒氣中融化消散
あの日の重ねた手と手の
那天緊緊相握的雙手
余熱じゃあまりに頼りないの
留下的餘溫的話實在太過稀薄
春はいつだって当たり前の様に
春天總會像理所當然般
迎えに来ると
主動來迎接我們
そう思っていたあの頃
我以前這樣想着的時候
瞼閉じれば
閉上眼睛的話
夢はいつだって
我總相信夢
正夢だと信じてたあの頃
一定會成為現實
あなたが望むなら
只要你願意
何処迄飛べるから
我就能飛到任何地方
意気地の無い僕もいつか
就算我這個懦弱的人
生きる意味を見つけたなら
有一天找到活著的意義
愛と憎を
也要將愛與恨
聢と繋ぎ合わせて
牢牢連結在一起
一生涯醒めない程の
化作一生無法醒來的
荒んだ夢と成る
狂亂之夢
凍える夜空を二人で抜け出すの
讓我們一起逃離這凍結的夜空
あたたかいコートを
如果我能輕輕
そっと掛けたなら
將溫暖的大衣披在你肩上
あなたはいつだって
你會什麼時候
当たり前の様に隣にいると
也會理所當然地一直在我身旁
そう思っていたあの頃
我以前這樣想着的時候
失くせやしない
無法抹去
記憶の雨が古傷へと沁み渡ろうとも
記憶的雨滲入舊傷
あなたが望むなら
只要你願意
この胸を射通して
就用子彈貫穿我的心吧
頼りの無い僕もいつか
就算我這個不可靠的人
何者かに成れたなら
有朝一日能成為什麼重要的存在
訳もなく
不知為何
涙が溢れそうな
淚水就快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
將這夜晚填滿
輝く夢と成る
化為閃耀的夢
記憶の海を潜って
潛入記憶的海中
愛の欠片を拾って
撿起愛的碎片
あなたの中にずっと
一直~
眩しい世界をそっと
將那耀眼的世界輕輕放進你的心裡
この愛が例え呪いのように
就算這份愛像詛咒一樣
じんわりとじんわりと
慢慢、慢慢地
この身蝕んだとしても
侵蝕著我的身體
心の奥底から
從心底深處
あなたが溢れ出して
你依然滿溢而出
求め合って重なり合う
彼此渴望、重疊交融
その先で僕ら夢と成れ
在那盡頭我們化作夢
あなたが望むなら
只要你願意
この胸を射通して
就用子彈貫穿我的心吧
頼りの無い僕もいつか
就算我這個不可靠的人
何者かに成れたなら
有朝一日能成為什麼重要的存在
訳もなく
不知為何
涙が溢れそうな
淚水就快要奪眶而出
夜を埋め尽くす
將這夜晚填滿
輝く夢と成る
化為閃耀的夢
正夢でも、逆夢だとしても
無論是成真的夢還是顛倒的夢