Teenager Forever - King Gnu (2020)

作曲:常田大希

作詞:常田大希

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
King Gnu

Teenager Forever - King Gnu (2020)

作曲:常田大希

作詞:常田大希

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
King Gnu

歌詞賞析

「等身大」 這個字在日文是解「與實物一樣的、1:1 的」, 而「等身大のまま」, 意思是保持原樣,保持自我, 不卑躬屈膝的樣子。

自動換行

ほかだれなんてなれやしない

我無法成為任何其他人

そんなわかってる

這點我早已明白

明日あしたしんじてみたいかすぶんあいせなかったしても

即使無法愛上那微不足道的自己我仍想試著相信明天

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever

のぞことすべかなわけない

並非所有渴望的事物都能實現

そんなわかってんだ

這點我早已明白

ふかきずいずれかさぶたわって

那些深刻的傷痕 總有一天會結痂

だろう

然後慢慢脫落吧

いつまでもあいつまらないはなし

無論何時 如平時一樣 分享著無趣的話題

つまらないなかどこまでもしあわさが

在無趣的日子裡 不斷尋找幸福

つたたいおもあふ

明明心中滿溢著想傳達的情感

つたかたいまでもことさがんだ

卻找不到合適的方式表達 至今仍在尋找著那句話

とおいったゆめ

如果能注意到 遠方散落的夢想碎片

めくるめくあなたきらづけたらいいんだ

如果能察覺到 你閃耀不已的光輝那就足夠了

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever

けつきょくところだれおしちゃくれないんだ

說到底 沒有人會告訴我

すすべきみちなんて

該往哪條路前進

とうしんだいままきてこう

所以就這樣 保持原樣 活下去吧

としかさねて

即使年歲漸長

いつまでもあいわらずつまらないはなし

無論何時 依舊如往常一般 在無趣的日子裡 分享著無趣的話題

つまらないなかどこまでもしあわさが

在平凡的生活中 不斷尋找幸福

きらめきさがして

不斷尋找那閃耀的光輝

さんざんまわしてまわされて

一次次被擺弄 又一次次被捲入其中

だいなのあなただってことづかないまま

卻遲遲無法察覺 最重要的人 其實就是你

いったいらいどうなるなんてことより

未來究竟會變成什麼模樣 或許並不重要

めくるめくいまというきらめきづけたらいいんだ

如果能注意到 這個瞬息萬變的現在 所蘊藏的光輝 那就足夠了

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever [T-t-t-t- teenager forever]

T-t-t-t- teenager forever

T-t-t-t- teenager forever

ほかだれなんてなれしない

我無法成為任何其他人

そんなかってんだ

這點我早已明白

明日あしたしんじてみたいかすぶんあいせなかったとしても

即使無法愛上那微不足道的自己我仍想試著相信明天

歌詞賞析

「等身大」 這個字在日文是解「與實物一樣的、1:1 的」, 而「等身大のまま」, 意思是保持原樣,保持自我, 不卑躬屈膝的樣子。