言の刃 - ロクデナシ (2025)

作曲:一二三

作詞:一二三

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ロクデナシ

言の刃 - ロクデナシ (2025)

作曲:一二三

作詞:一二三

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ロクデナシ
自動換行

かんじょうてきたんらくてきしょうどうてきちょうしょうてきことやいば

以感情化、短絡化、衝動化、嘲笑化的言語之刃

なにちがえたかん

「有些不對勁」這樣的違和感悄然萌芽

なにちがわからないたい

到底是什麼不對勁?好像無法理解

からまるようこころがいかん

像是纏繞般的疏離感爬上心頭

だんだんなにいろなるあん

逐漸變得越來越濃重的不安

かんじょうてきたんらくてきしょうどうてきちょうしょうてきことば

感情化、短絡化、衝動化、嘲笑化的言語

きみちが」「きみちが」「きみへん

「你和別人不一樣」「你和別人不一樣」「你很奇怪」

けられたせん

這直擊而來的視線

さいことおくのこから

微不足道的事情卻總留在記憶中

かないうちひびはい

不知不覺間裂痕逐漸出現

あぁくずれないようかかえたこころごりそう

啊 害怕崩壞的內心 承受著混濁的情感

ねぇかいできないならそっとといて

喂 如果無法理解 就請安靜地放過我吧

どのはなれいなんておもってくれるだけいい

無論哪朵花 都能覺得美麗 這樣就足夠了

たのんでないことせいかざさない

不要用那些未曾請求的話語 揮舞你的正義

だれめたしあわ”がつら

別人定義的「幸福」讓人感到痛苦

れいいろかせられないみたい

似乎無法綻放出美麗的色彩

あぁようもとめてひとまってしまう

啊 即使追求多樣性 最終還是被染成單一的顏色

ねぇなかいつもそう

喂 這個世界總是如此

かんじょうてきたんらくてきしょうどうてきちょうしょうてきこと

感情化、短絡化、衝動化、嘲笑化的言語

ぼくのろぼくのろぼくのろ

詛咒著我 詛咒著我 詛咒著我

いっしょうものきずあと

一生無法抹去的傷痕

いたすくないみちたいから

因為想要走一條少一點疼痛的道路

人生じんせいもとめたくない

所以不想在生命中追求意義

おなづらさかかえたきみたら

如果能遇見同樣背負著生活艱辛的你

どんなせんくるしみとうするよう

那麼所有的目光與痛苦都能被穿透

んだやさしさちているとうめいなりたい

我想變得如那般澄澈 充滿純粹的溫柔 想要成為透明