本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
妄想の未来に浸ってた
沉溺於妄想的未來
蟲毒の雨に傘も差さず
在蠱毒般的雨裡,連傘也不曾撐起
荒んだ日々貴方の目を追う
荒蕪的日子裡,我追逐著你的眼神
奪いたいって濡れた肩を抱きたい
想要奪走你,想擁抱你那被雨打濕的肩膀
息をする様に噓を撒く
像呼吸般撒下謊言
その髪から滴る水に
我只想從你髮絲滴落的水珠~
燦然と溺れたいだけ
耀眼地沉溺其中
焦燥感と停滞の沼で足いている
在焦躁與停滯的沼澤裡掙扎
濡れ濡れ擦れ合う袖
潮溼,,袖口彼此摩擦
此処じゃない何処かを望む
渴望著不是此地的某處
濡れ濡れ悪夢だとしても
潮溼,即便是惡夢
それでも愛せる?
你還能愛著嗎?
貴方の手に縋りたい
我想緊緊依倚靠在你的手中
奪ってみたい
想要奪取
等身大の純情
那等身大的純情
詩を綴るだけ
只是將詩句一一綴起
上辺砕けないだけ
只是無法擊碎表面的殼
無機質な皮肉に濡れ
被冰冷的諷刺濡濕
傘を失くし沁み込んだ
丟失了的雨遮,滲入體內的悲傷
哀しみで声を潤している
潤濕了聲音
吐き出すだけ
只是傾吐
本音曝け出すだけ
只是暴露赤裸的真心
不可能の海に溺れ
卻在不可能的海裡不斷沉溺
いつしかびしょ濡れに慣れ
不知不覺間 竟也習慣了濕透
感情さえも暗い底へと
連感情都被丟棄在陰暗的深淵
捨て去り実存を潰す
將「存在」壓碎
ただ日々を過ごす機械だ
只成了每日運轉的機械
自問自答はとうに辞めたの
自問自答早已放棄
それでも尚水底から
即便如此,從水底深處
細い細い泡の糸が
仍有那細細的氣泡
静かに立ち上り続いている
靜靜升起,不斷延續
アドホックな療法
臨時拼湊的療法
だけで目の前の快楽貪る
只會貪戀眼前的快樂~
だけじゃ結局最終アヴァロンの
~到頭來~
浜に辿り着けないのねぇ
~依然無法抵達名為阿瓦隆的彼岸對吧
本当は解ってる
我其實早已明白
対峙しなきゃいけないって知ってる
我必須直面、必須對抗
内宇宙に深く潜り込み
知道必須潛入內在的宇宙
自我を取り戻す事を願っている
去奪回真正的自我,並祈求它回歸
濡れ漏れ壁の向こうに
濕透,在牆壁的另一端
微かに感じ取る微熱
隱約感受到的微弱餘熱
濡れ漂れ確証無しでも
漂流,就算沒有確證
心を信じる?
你還願意相信心靈嗎?
貴方の手に縺りたい
我想與你的手糾纏
奪ってみたい、等身大の純情
想要奪取那等身大的純情
詩を繊るだけ
將詩句一一綴起
上辺砕けないだけ
只是無法擊碎表面的殼
無機質な皮肉に濡れ
被冰冷的諷刺濡濕
この手に取り戻したい
我想要奪回
愛していたい未完成の無垢を研ぎ澄ますだけ
想要去愛,那未完成的純淨
脇目振らず研ぐだけ
只是磨礪,只是專注於磨礪
孤独に水を搔き分け
在孤獨中,不斷劃開這一池的水