ただ声一つ - ロクデナシ (2021)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ロクデナシ

ただ声一つ - ロクデナシ (2021)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ロクデナシ
自動換行

つづかんけらあつめている

正在收集延續時間的碎片

ただぎるノートはく

只是在筆記本的空白處寫下

こたいつ?」

「何時會知道答案呢?」

ほんのりちいかんじょう

對那微微的小小情感

あいひとつまたねまたね

給一份愛 再見再見

よるおんともまで

直到夜裡綻放的溫度點亮為止

きゅうひとつきるきる

憑著一口氣 活著 活著

やさしいよこよう嗚呼ああ

只為了在溫柔的日子旁不讓自己哭泣

よう

不讓自己哭泣

ちっちゃことチクチクした

小小的話語刺痛心裡

キリけど

明知道沒有止盡

それわすれたフリつかれた

卻還假裝忘記,我真的累了

よるきしめて

夜晚啊 請擁抱我吧

きょうだってわらわら

今天也是 微笑 微笑

ちゃうぼくかくためわら

為了藏起快要哭出來的我而微笑

ないことない

說不出口的事就不必說

っておもたらかるなれるかな

如果能這樣想,也許心會輕一些

あいひとつまたねまたね

給一份愛 再見再見

よるおんともまで

直到夜裡綻放的溫度點亮為止

きゅうひとつきるきる

憑著一口氣 活著 活著

やさしいよこよう

只為了在溫柔的日子旁 不讓自己哭泣

あいひとつまたねまたね嗚呼ああ

給一份愛 再見再見

あいひとつまたねまたね

給一份愛 再見再見

やさしいよこわらよう嗚呼ああ

只為了在溫柔的日子旁微笑著

かんたん

想要吐露的情感其實很簡單

でもきるなんたかすぎて

但活著這件事 難度太高了

どうにもないだらけ嗚呼ああ

滿是解不開的問題

さっぱりきっかりまえいて

灑脫地正面面對

なんてしなくてからきしめて

做不到也沒所謂,請緊緊抱著我

あいひとつまたねまたね

給一份愛 再見再見

ただ声一つ - ロクデナシ 中文歌詞|唱歌學日語|ワニさん的日本語教室