夜明けと蛍(ロクデナシ-Cover) - ロクデナシ (2024)

作曲:n-buna

作詞:n-buna

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ロクデナシ

夜明けと蛍(ロクデナシ-Cover) - ロクデナシ (2024)

作曲:n-buna

作詞:n-buna

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ロクデナシ
自動換行

あわつきとれしまうから

因為總是沉醉於淡淡的月光

くらあしもと

連腳下的黑暗也看不見

ころんだことないまま

跌倒了卻不曾察覺

とわよるほしにじ

遙遠夜空中的星光漸漸模糊

たいことつけられないから

因為找不到想做的事情

いそいだうつむまま

裝作匆忙 低著頭

ころんだあとわられて

即使跌倒後被嘲笑

ないする

也只是假裝沒發現

かたちないうたあさえがいたまま

用無形的歌描繪著清晨

あさあさなつこう

在那淺淺的夏日彼端

つめたくないきみひらえた

看見了你那不冰冷的手掌

あわそらあけほたる

淡淡的天空 明亮的螢火

ぶんただしみえるほど

因為覺得自己不過是無足輕重的污漬

きらものえたので

因為討厭的東西越來越多

きゅううらがわたい

想要飛向地球的另一邊

じんえきとどまで

直到抵達無人的車站

昨日きのうぼくまで

直到再次遇見昨日的自己

むねいたからしたたび

每當胸口因痛楚低下頭

きみまたとおんだ

你又一次前往遙遠的彼方

ゆめたいぼくけが

玷汙想做夢的我們吧

さらば昨日きのうよるはな

再見了 昨夜綻放的火花

みずうつはなはないた

我看著倒映在水中的花

みずかすつきつきいたから

看著水中朦朧的月亮

なつないままそらえがいたなら

如果描繪出一片夏天無法到來的天空

きみぼくわらだろう

你會嘲笑我嗎?

あけがたゆめかぶつきえたそら

在黎明的夢中 看見浮現的月亮與天空

あさないままいきなら

如果能在沒有黎明的世界裡喘息

とわとわなつこう

那麼向著遙遠遙遠的夏日彼端

つめたくないきみひらえた

看見了你那不冰冷的手掌

あわあさぞら

淡淡的晨曦夜空

なつないまままちいま

如今這座夏天無法到來的城市

あぁあいいろほたる

啊 藍色的天空 夜明與螢火