作曲:AKASAKI
作詞:AKASAKI
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:AKASAKI
作詞:AKASAKI
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
あどけなく泣くから
因為你天真地哭泣
私が守るから
因為我會守護你
どれだけの孤独を
無論有多少孤獨
いつまで数えるの
還要數到什麼時候呢
あどけなく泣くから
因為你天真地哭泣
私が守るから
因為我會守護你
重ねた温もりと
重疊的溫暖和
約束守るから
因為我會守護我們的約定
ねえどうして泣くの?
喂 為什麼哭了呢
理解していいの?
可以試著理解嗎
そんな曖昧な言葉で
即使用這樣曖昧的言語
君を包むけど
將你包裹住
薔薇の棘が刺すように
像玫瑰的刺扎入心中一樣
期待したのこっちへ来ること
我抱有期待 希望你能向我走來
華奢な体委ねてくると
將纖細的身體交付於我
そんなことなく
但並非如此
大層で非力な目で
你那無助的眼神只是如此懦弱地
私を見るの
注視著我
遠くへ行かないで
不要走得太遠
あどけなく泣くから
因為你天真地哭泣
私が守るから
因為我會守護你
どれだけの孤独を
無論有多少孤獨
いつまで数えるの
還要數到什麼時候呢
あどけなく泣くから
因為你天真地哭泣
私が守るから
因為我會守護你
重ねた温もりと
重疊的溫暖
約束守るから
因為我會守護我們的約定
期待したのこっちへ来ること
我曾期待你能向我走來
華奢な体委ねてくると
將纖細的身體交付於我
そんなことなく
但你並非如此
大層で儚い目で
只是用那虛幻而脆弱的眼神如此懦弱地
私を見るの
注視著我
遠くへ行かないで
不要走得太遠
あどけなく泣いても
即使天真地哭泣
君は見向きもせず
你也毫不理會
それでも君の手は
即便如此 你的手
私が守るから
因為我依然會守護它
サヨナラをする時
當我們說再見時
笑顔で手を振るの
我會帶著微笑揮手道別
私を嫌いでも
即使你討厭我
君のこと好きだよ
我還是喜歡你
あどけなく泣くから
因為你天真地哭泣
私が守るから
因為我會守護你
どれだけの孤独を
無論有多少孤獨
いつまで数えるの
還要數到什麼時候呢
あどけなく泣くから
因為你天真地哭泣
私が守るから
因為我會守護你
重ねた温もりと
重疊的溫暖
約束守るから
因為我會守護我們的約定