作曲:米津玄師
作詞:米津玄師
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:米津玄師
作詞:米津玄師
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
君の声が聞こえたような気がして
好像聽見了你的聲音,
僕は振り向いた
我忍不住回過頭去。
1991僕は生まれた
1991年,我誕生於這個世界,
靴ばかり見つめて生きていた
一直低頭凝視著自己的鞋,走過人生。
いつも笑って隠した消えない
總是笑著掩飾那抹無法消散的
傷と寂しさを
傷痕與孤寂。
1991恋をしていた
1991年,我墜入了愛戀,
光る過去を覗くように
彷彿窺視著閃耀的過去。
ねえこんなに簡単なことに
嘿,如此簡單的事情,
気づけなかったんだ
我卻一直沒能察覺。
優しくなんてなかった
我並不溫柔,
僕はただいつまでも君といたかった
我只是一直想和你在一起。
雪のように
如雪般
ひらりひらり落ちる桜
輕盈飄落的櫻花,
君のいない
在這沒有你的世界裡,
人生を耐えられるだろうか
我真的能承受得了這樣的人生嗎?
どこで誰と何をしていても
無論我身在何處,與誰同在,做著什麼,
ここじゃなかった
我始終覺得那裡不是我的歸所。
生きていたくも死にたくもなかった
既不想活,也不想死,
いつも遠くを見ているふりして
只是裝作看向遠方,
泣き叫びたかった
其實早已想放聲哭喊。
1991恋をしていた
1991年,我曾愛過,
過ぎた過去に縋るように
像是緊抓著逝去的過去不放。
ねえ小さく揺らいだ果てに
嘿,在那細微搖曳的盡頭,
僕ら出会ったんだ
我們相遇了。
息ができなかった
那一刻,我幾乎無法呼吸。
僕はただいつまでも君といたかった
我只是一直想和你在一起。
雪のように
如雪般
ひらりひらり落ちる桜
輕盈飄落的櫻花,
君のいない
在這沒有你的世界裡,
人生を耐えられるだろうか
我真的能承受得了這樣的人生嗎?
1991僕は瞬くように
1991年,我短暫而熾烈地
恋をした
陷入了愛戀。
1991いつも夢見るように生きていた
1991年,我就這樣如夢一般地活著。