Magic - Ado (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado

Magic - Ado (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado
自動換行

なかまちける

在深夜的街頭奔馳

みみもとにはれるジュエル

耳畔搖曳著閃光的珠寶

びたつめこうそうビル

在長長的指甲與高樓之間穿行

くぐけてえたちょう

夜鳥掠過後消失在黑暗裡

わるけれどあなたこと

不好意思啊我從一開始~

はじめからだましていた

~就欺騙了你

しんじつうつらぬもの

所謂真實從來不在眼前

いつもみつなかある

它總是藏在秘密的深處

Look at me now!

Look at me now!

つまんないイミテーションつかれた

我已經厭倦了那些無趣的模仿

Ohdrive me crazy

Oh, drive me crazy

Am I fake? Am I real?

我是假的?還是真的?

おうらいする法螺吹き生花しんじつぞう

街上謊言與真花交錯

あいまいゆうわくじゅうじゅん

而我卻甘願服從這曖昧的誘惑

にゃあすべうばAh

最後會奪走一切,沒錯 Ah!

みゃく-脈みゃく-脈みゃく-脈みゃくはくビートready?

心跳的節拍一下一下準備好沒?

Magicmagicmagicna-na-na

Magic, magic, magic, na-na-na

わたしあいおど

隨著我的指令去跳舞吧

いつかすべget it!

總有一天要奪回所有

Magicmagicmagic

Magic, magic, magic

たねみつファンタジ[ファンタジ]

這是一場種子與機關都藏著秘密的幻想

アンドゥトロワんでベイビー

Un, deux, trois!跳進來吧 Baby

ダンシングオールナイト

Dancing all Night

げんそうげんじつったりたり

在幻想與現實之間往返

まどせるミステリah-ah-ah

讓你迷惑不清的神秘遊戲 ah-ah-ah

サーチライトてんしてそれわたしスポットライト

探照燈點亮那是屬於我的聚光燈

そうやってつめているだけじゃあからない

光是看著可不夠明白

わたしlove in labyrinth

這是我心中的 Love in labyrinth(迷宮之愛)

Ni-ni-night tripper

Ni-ni-night tripper

ったメーターkick down

用失控的速度表 kick down

ざんぞうまちflicker freak out!

街景化作殘影 flicker freak out!

ただしたしっぱい

「正確」不過是被美化的失敗

だったらばいっそひつようない

既然如此乾脆不需要

そんなあいじゃあない

此刻不是猶豫的時候

こんいちばんらい

今夜才是最閃耀的未來

だれfaker?Poker face

誰是faker? Poker face

ホンモノだけwinnerなる[Breakdown]

唯有真貨才能成為勝者

さまねこばらベノム

假面貓在飢餓中含著毒

げたうるわしょう

眼角微挑的妝容艷麗奪目

いろめくネオンふんするのぐ

霓虹閃爍如火山爆發的顏料

こころじょういてくれトリック

心之鎖請替我解開這場戲法

よるパレイドまわターンテーブル

夜之遊行 轉動的唱盤

けいほうスピイカにてぜっきょう

警報響起 揚聲器中尖叫

ままけっこうわたしフェノメノン

任性也無妨 這就是我的現象

それでもあいしてダーリン

就算如此 也請繼續愛我 親愛的

みゃく-みゃく-みゃく-みゃくはくビートready?

心跳的節拍一下一下準備好沒?

Magicmagicmagicna-na-na

Magic, magic, magic, na-na-na

わたしあいおど

隨著我的指令去跳舞吧

いつかすべget it!

總有一天要奪回所有

Magicmagicmagic

Magic, magic, magic

たねみつファンタジ[ファンタジ]

這是一場種子與機關都藏著秘密的幻想

アンドゥトロワんでベイビー

Un, deux, trois!跳進來吧 Baby

ダンシングオールナイト

Dancing all Night

げんそうげんじつったりたり

在幻想與現實之間往返

まどわせるミステリah-ah-ah

讓你迷惑不清的神秘遊戲 ah-ah-ah

サーチライトてんして

探照燈點亮

それわたしスポットライト

那是屬於我的聚光燈

そうやってつめているだけじゃあからない

光是看著可不夠明白

わたしlove in labyrinth

這就是我的 love in labyrinth