風と私の物語 - Ado (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado

風と私の物語 - Ado (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado
自動換行

かぜそらくもまちわたし

風、天空、雲、街,還有我

ああきらめくひかりゆめしめてわたしはしooh-ooh

啊啊,擁抱閃爍的光與夢想,我奔跑著,ooh-ooh

あおんだそらかってかけよう

向那湛藍清澈的天空出發吧

かぜさそわれかみなびかせてこう

被風邀請,讓髮絲隨之飛揚

あおんだそらかってうた

向那湛藍清澈的天空歌唱吧

いまわたしすべあなたつたたいから

因為我想把現在的全部自己傳達給你

どもはしゃぐこうえんベンチすわって

坐在孩子們嬉鬧的公園長椅上

おさなゆたかなメモリー

回想起幼年時那豐盈的記憶

おもくちずさんだあのころうた

不由自主地哼起了那時的歌

じてくうんで

閉上眼深深吸入空氣

かぜそらくもまちわたし

風、天空、雲、街,還有我

いまひとつって

此刻全都融合為一體

やさしいひかりつつこうてん

溫柔的光包圍著十字路口

そううたあなたゆめわたしものがたり

是啊,那是歌、是你、是夢、也是我的故事

かぜまち

我喜歡啊,這風之街

ああわたしはしooh-ooh

啊啊,我奔跑著,ooh-ooh

わたしよく

我是個貪心的人

かぜくもあなた

風、雲、樹木、還有你

ぜんぜんしめたい

全都全都想擁抱

ぜんぜんあいたい

全都全都想去愛

いっさいがっさいまるでサヴァイヴするためだけあるようかい

這個世界彷彿只為生存而存在

ひかりかぜつつまれたきょうわたしやさしいだけ

今天被光與風包圍的我,只憑這份柔軟的心情

あああなたそうしめたい

啊啊,就想那樣擁抱你

ひとまぶしい

往來的人群閃耀奪目

きっとそうわたしかがやいて

一定啊,我也在閃光著

すれ違ちがざまどもおも

擦身而過時,不由自主向孩子們揮手

そうこう明日あすゆめわたしものがたり

是啊,向明日出發吧,這是夢與我的故事

ひかまち

我喜歡啊,這閃耀之街

ああわたしはしooh-ooh

啊啊,我奔跑著,ooh-ooh

つよたかもっととお

更強、更高、更遠地奔去

るぎないやさしさつよああ

以不動搖的溫柔與堅強

とどあなたわたしあいそううた

啊啊——把我的愛與這首歌傳達給你

かぜそらくもまちわたし

風、天空、雲、街,還有我

いまひとつって

此刻全都融合為一體

やさしいひかりつつこうてん

溫柔的光包圍著十字路口

そううたあなたゆめわたしものがたり

是啊,那是歌、是你、是夢、也是我的故事

かぜまち

我喜歡啊,這風之街

ああわたしはしooh-ooh

啊啊,我奔跑著,ooh-ooh