ビバリウム - Ado (2026)

作曲:Ado

作詞:Ado

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado

ビバリウム - Ado (2026)

作曲:Ado

作詞:Ado

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado
自動換行

あれからどれくらいったことだろう

那之後已經過了多久呢

くぐもったものあいわら

含糊不清的說話方式依然沒有改變

かがみうつへだたるそうぞう

鏡中映出的,是相距甚遠的理想模樣

ようゆびさき今日きょうかけ

笨拙的指尖今天也再次上手修補

だれこと1ひとつまはじ

因為誰的一句話 獨自彈起琴弦

しょうがないのぞれたことなんてない

也沒辦法啊 從來都不是被期待的那個人

こびりつくあかいろせいうらもんどう

黏附不去的紅色 在罵聲背後反覆質問

けっかんとくべつ

「缺陷算是特別嗎」

ならはじからまがもの

既然如此 一開始就是偽物吧

かなたいもの

為了想要實現的東西

たいせつものこわしてきて

一路破壞了珍貴的事物

こうかいばかりいきできないから

滿是後悔到連呼吸都困難

かんじょうててらくなって

於是丟棄情感讓自己輕鬆些

ころんだあときずなおかた

跌倒之後傷口該怎麼癒合

のこしたあやまないまま

留下的過錯該如何悔恨 什麼都還不懂

大人おとななる

就這樣長大成人了嗎

ほのくらはこにわ

在微暗的箱庭裡

とめどなくわたしわたしゆめいた

止不住地我在夢見自己的夢

とおれたひかりわたしした

遠方搖晃的光彷彿在呼喚我

けば此処ここ1ひと

回過神轉過身來 卻只剩自己一人

らかったなかまよしんろう

凌亂的房間裡迷失的海市蜃樓

どうしてあふなみだしょうそう

為什麼淚水與焦躁滿溢而出

ふかづめゆびさきまたあかまった

咬到過深的指尖又再次染紅

あたまなかこえるわたしわたしないこえ

「腦海裡聽得見」「屬於我 又不像我的聲音」

かえかえ

「一遍又一遍」

まれてきたことていする

「否定自己誕生在世上的意義」

どうしてなにできない

「為什麼什麼都做不到」

どうしてなにない

「為什麼什麼都不知道」

わからない

「不明白」

わからない

「不明白」

わたしにはわからない

「我什麼都不明白」

ただしいこと1ないまま

「連一件正確的事都還不知道」

大人おとななってしまったみたい

「卻好像已經變成大人了」

きみなにしんなかった

「你什麼都不相信」

だれしんられなかった

「也無法相信任何人」

きみひつようだっためいせいよりさき

「你真正需要的不是名聲」

だいじょうひとことだった

「而是那句沒事了」

しょなくしちゃってごめん

「對不起 讓你失去了容身之處」

だからもうこなくたっていい

「所以已經不用再出現也沒關係了」

れるみやこおく

「在搖晃的都市深處」

そのひかりなかかいしょうじょうたこえた

「在那道光之中 聽見了機械少女的歌聲」

わたしそこたい

「我也 想去那裡」

ほのくらはこにわ

在微暗的箱庭裡

とめどなくわatashiわatashiゆめいて

止不住地我夢見自己的夢

られるきょままはなないわらない

保持能觸碰的距離 別離開 別改變

このはこにわ

在這個箱庭裡

どれだけまよってすがってなくなって

無論迷失多少次 依附多少次 視線變得多麼模糊

このれたひかりあのえがらい

這雙眼裡搖晃的光 就是那天描繪的未來

さよならまだわたし

再見了 但我還得

うたなくちゃ

繼續歌唱

よるけるまで1ひとじゃないから

因為直到天亮都不是孤單一人

クローゼットきみまだ

衣櫥裡的你

いて

仍在哭泣