本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
青い毛並みに隠した
藏在藍色毛皮下的
本当の気持ち言えないまま
是真正的心情,卻始終說不出口
クソなメガネ越しの世界
透過那副爛眼鏡所看到的世界
歪んで見えた君の姿
你,看起來是那麼扭曲
近づきたいけど怖くて
我想靠近你,但也感到害怕
トゲのある言葉交わすだけ
只能交換帶著刺的言語
でも確かに感じる
但我確信地感受到
この鼓動は嘘をつかない
這心跳從不說謊
君のことを知りたくて
我想了解你
触れられない距離で見つめてた
只能在無法觸碰的距離凝視著
青く染まった心の奥で
在染上藍色的內心深處
確かめたいんだこの想いを
我想確認這份感情
ハリネズミのように身を守る君
像刺蝟一樣保護自己的你
優しさの裏に隠した傷
在溫柔的背後藏著傷痕
クソでもいいありのままで
就算再糟糕也無所謂,只要是真實的樣子
受け入れられる強さが欲しい
我想擁有那份能夠接納一切的勇氣
擦り傷だらけの二人だけど
我們都遍體鱗傷
寄り添うように生きていける
但還是能緊緊依偎地活下去
そう信じている
我如此相信著
この鼓動は嘘をつかない
這心跳從不說謊
君のことを知りたくて
我想了解你
触れられない距離で見つめてた
只能在無法觸碰的距離凝視著
青く染まった心の奥で
在染上藍色的內心深處
確かめたいんだこの想いを
我想確認這份感情
傷つくことを恐れて
因為害怕受傷
本当の自分見せられずにいた
我無法展現真正的自己
でも君とならきっと大丈夫
但只要和你在一起,我一定沒問題
ありのままの私でいられそうだ
我覺得我能夠做真正的自己
君のことを愛してる
我愛你
その言葉さえ言えなくても
即使這句話還是說不出口
青く染まった心の奥で
在染上藍色的內心深處
永遠に響くこの鼓動を
這心跳會永遠回響
青い鼓動重ねながら
在重疊著的藍色心跳中
二人で歩く新しい朝
我們將一起走向嶄新的早晨