KUSOMEGANE - クソメガネマン,クソメガネスタジオ (2024)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
クソメガネマン
クソメガネスタジオ

KUSOMEGANE - クソメガネマン,クソメガネスタジオ (2024)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
クソメガネマン
クソメガネスタジオ
自動換行

まどからやわらか

從窗邊灑下的柔和陽光

メガネかいあおまって

透過眼鏡望去的世界,漸漸染上藍色

ゆっくりながれるかんなか

在緩緩流動的時間中

ハリネズミとも

和刺蝟朋友相依度過的午後

クソみたい日々ひびいまとお

那些像垃圾一樣的日子,如今已遙遠

こころちよしずじゃくつつまれ

我被這份舒適的寂靜包圍著

レンズうつまちすこボヤけて

透過鏡片映出的街景,有些模糊

それまたおだやかぶん

但那也無妨,心情因此更加平靜

あおしきメガネかい

藍色的風景,眼鏡後的世界

ゆらゆられるこころリズム

心的節奏輕輕搖曳

クソハリすべふくめて

不管是爛事還是尖刺

この[と][き]たいせつしよう

一起珍惜這一刻

ソファしずほんひら

陷入沙發中,翻開一本書

ことうみこころただよせる

讓心靈在文字的海洋中漂流

トゲあることいまやさしく

那些帶刺的話語,現在卻也溫柔

ひびくるこのメロディせて

隨著旋律傳進心中

くもったかいならない

模糊的視野也不再介意

むしろそれフィルターなる

反而成了一層柔和的濾鏡

ありままかいながら

一邊接受這原原本本的世界

あたらしい明日あしたあゆすすめる

一邊踏向嶄新的明日

あおしきメガネかい

藍色的風景,眼鏡後的世界

ゆらゆられるこころリズム

心的節奏輕輕搖曳

クソハリすべふくめて

不管是爛事還是尖刺

この[と][き]たいせつしよう

一起珍惜這一刻

ときはげしくときしず

有時激烈,有時寧靜

じんせいビートきざんでいく

人生的節拍,就這樣刻下

メガネはずえるしき

摘下眼鏡後看到的風景

それそれようせいいだしめて

也不錯啊——擁抱這份多樣性

あおゆうえて

夕陽映照著藍色毛皮

ハリネズミともほほえんでる

刺蝟朋友正微笑著

明日あしたどんないろれるだろう

明天會是什麼樣的顏色呢?

ふたえがらいたのしみながら

邊期待邊畫出我們的未來

このフロウせてつたえる

乘著這股 flow 傳達心意

ことえらながらリズムきざ

一邊挑選詞語,一邊刻下節奏

ゆっくりいいマイペースいい

慢慢來也沒關係,走自己的步調就好

ぶんらしこそさいこうビート

做自己,就是最棒的節拍

あおしきメガネかい

藍色的風景,眼鏡後的世界

ゆらゆられるこころリズム

心的節奏輕輕搖曳

クソハリすべふくめて

不管是爛事還是尖刺

この[と][き]たいせつよう

一起珍惜這一刻