がらくた - 米津玄師 (2024)

作曲:米津玄師

作詞:米津玄師

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
米津玄師

がらくた - 米津玄師 (2024)

作曲:米津玄師

作詞:米津玄師

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
米津玄師
自動換行

どうしてぼく上手うまできなくて

怎麼樣我們都做不好

つけばからっぽなってしまった

不知不覺就變得空虛

くしてこわしてうばわれたとして

即使失去了、破碎了、被奪走了

えないものどこにもなかった

沒有任何東西能夠永遠存在

ねむれないよるでもまないスヌーズ

即使在無法入睡的夜晚,鬧鐘也不停地響

おどだまったままいる二人ふたり

兩個人默默地站在樓梯間的梯台

なんでもないつぶやいてめるいた

喃喃地說著「沒什麼」,卻咬緊牙關忍受著痛苦

ちゅうかんではえるはなうた

哼著的小調,飄浮在空中然後消失

30にんいれば一人ひとりいるマイノリティ

三十人中總會有一個人是少數派

いつもあなたその一人ひとり

你總是那一個人

ぼく二人ふたり

加上我就是兩個人

たとえばあなたずっとこわれていてもどしなくて

即使你一直破碎到再無法復原也好

かまわないからぼくそばきていて

也沒關係,在我身邊活著吧

どこかくしたものさがいこうどこにもなくって

去找回那些遺失的東西吧,即使哪裡也找不到都好

どこにもなかったわら二人ふたりがらくた

笑著說「沒找到啊」的我們兩個就像廢物

もういいかいもういいよだけどもうすこ

「可以了嗎?」 「可以了啊」 但還有一點點

ながよるあるいていきましょう

讓我們繼續走過這漫長的夜晚吧

いたいたんでいけんでいけんでいけ

痛痛飛走了 痛痛飛走了

あかして

熄滅燈火

ゆるせなかったなにかもすべ

一切也無法原諒

ずっとあなたていしてきた

我總是一直否定你

そのすべ

那些一切

たとえばあなたぼくわすれていてけっしておもせなくて

即使你忘記了我,無法再想起我都好

はじめてまたおうそしてこいしよう

那我們就重新相見,然後再墜入愛河吧

あなたぼくらしたつきあかりだわらわせるもん

你是照亮我的月光,不會讓你取笑我

とおまわしてかえろうまよんだっていいから

我們繞遠路回家吧,即使迷路也沒關係

くちびるんでにじんだながれていく

咬著嘴唇,血從(嘴唇)滲出

きらぜんきら

討厭啊,全部都很討厭

たとえばあなたずっとこわれていてもどしなくて

即使你一直破碎到再無法復原也好

かまわないからぼくそばきていて

也沒關係,在我身邊活著吧

どこかくしたものさがいこうどこなくって

去找回那些遺失的東西吧,即使哪裡也找不到都好

どこにもなかったまたわらってくれ

「沒找到啊」 再次對着我笑吧

上手うまできないままうた二人ふたりがらくた

笨拙地在唱歌的我們就像廢物