作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Ayase
作詞:Ayase
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
「またね」と笑って見せてくれた
你說着「再見啊」並露出微笑
同じように笑い返していたのに
明明我也同樣笑着回應
気付けば少し滲んでいた
卻在不知不覺間~
あなたの姿
~你的身影變得有些模糊
あれからいくつ夜を越えた
自那以後跨過了多少個夜晚
窓越しの白い画面に映った
隔着窗看見白色的螢幕中
あなたと見たい景色を今も
映出的,是我仍想與你一起欣賞的風景
ずっとずっと見つめたまま
至今依然久久凝望着
降りしきる雪が積もるように
就像紛紛飄落的雪逐漸積起
この町でただあなたを想う
我在這座小鎮上只是想著你
離れていても同じ空が
即使相隔遙遠~
どうか見えていますように
~也希望我們能看見同一片天空
「またね」と優しい声が響く
你那溫柔的「再見啊」聲音迴響着
耳元にあなたが残した静寂
在耳邊留下靜謐
世界が切り離された夜
那是世界被切割開的夜晚
また目を瞑る
我再一次閉上了眼睛
くだらないことにずっと
那些無關緊要的小事
幸せを感じてたきっと
我們一直覺得幸福
特別じゃない日々をもっと
那些不特別的日子
二人でただ過ごしていたくて
和你兩人繼續共度
季節が何度変わろうと
無論季節變換多少次
隣にいたいよねえそれ以上を
我都想留在你身邊
何もいらないから
真的什麼都不需要了
降りしきる雪が積もるように
就像紛紛飄落的雪逐漸積起
遠い町でただあなたを想う
我在遙遠的小鎮上只是想著你
触れ合うことができなくても
即使無法再觸碰
変わることなく
心意依然不會改變
何度だってそう
一次又一次
振り返ればあの日の
只要回想起那天
あなたの言葉が声が
你的話語、你的聲音
会いたくなるんだよ
就讓我想見你
何度だってそう
無論多少次
信じ合えればいつまでも
只要彼此相信
二人繋がっていられる
我們就能永遠相連
雪明かり照らすこの町にも
願照亮小鎮的雪光也
いつかは優しい春が芽吹く
終有一天迎會來溫柔的春芽
ここでまた会えたその時は
在這裡再相見的時候
涙溢さないように
我不要再流下眼淚
冬の終わりを告げる淡雪
宣告冬日結束的融雪
そのひとときに願いを乗せる
承載着我的心願
どんな季節も景色もあなたと
無論什麼季節、什麼風景
共に同じ場所で感じていたい
我都想和你一起在同一個地方感受
町に柔らかな風が吹いて
清柔的風吹進小鎮
鮮やかな花が咲くその日を
讓鮮花盛開時的那天
待ち続ける二人にも
願等待中的我們
春が訪れますように
能迎來春天
笑顔でまた会えますように
並能笑着再次相見